Chapter-12, Othello

Ans:-Iago enticed Cassio to drink and enjoy the party to his heart's content. (āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“āϕ⧇ āĻŽāĻĻ āϖ⧇āϝāĻŧ⧇ āĻ…āύ⧁āĻˇā§āĻ āĻžāύāϟāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖāĻ­āϰ⧇ āωāĻĒāĻ­ā§‹āĻ— āĻ•āϰāϤ⧇ āĻŦāϞ⧇ āĻŦāĻŋāĻĒāĻĨ⧇ āϚāĻžāϞāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

Ans:-Drinking excessively, Cassio made a boundless praise of the beauty of lady Desdemona. (āĻ…āϤāĻŋāϰāĻŋāĻ•ā§āϤ āĻĒāĻžāύ āĻ•āϰ⧇, āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āϰ⧂āĻĒ⧇āϰ āϏ⧀āĻŽāĻžāĻšā§€āύ āĻĒā§āϰāĻļāĻ‚āϏāĻž āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

Ans:-Iago was the conspirator of the riot in the party. (āĻ…āύ⧁āĻˇā§āĻ āĻžāύ⧇ āĻĻāĻžāĻ™ā§āĻ—āĻžāϰ āώāĻĄāĻŧāϝāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāĻ•āĻžāϰ⧀ āĻ›āĻŋāϞ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹āĨ¤)

Ans:-Michael Cassio was accused of the riot in the party. (āĻŽāĻžāχāϕ⧇āϞ āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“āϕ⧇ āĻ…āύ⧁āĻˇā§āĻ āĻžāύ⧇ āĻĻāĻžāĻ™ā§āĻ—āĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ…āĻ­āĻŋāϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻ•āϰāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

Ans:-Cassio was displaced from the post of lieutenant. (āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“āϕ⧇ āϞ⧇āĻĢāĻŸā§‡āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϟ āĻĒāĻĻ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϏāϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āĻšāϞāĨ¤)

Ans:-Cassio lamented to be transformed into a beast by lago's Cunningness. (āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹āϰ āϕ⧁āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻļ⧁āϤ⧇ āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“ āĻĻ⧁āσāĻ– āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

Ans:- Desdemona promised Cassio to solicit for him with her lord. (āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻŽā§€āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϰ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻļā§āϰ⧁āϤāĻŋ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

Ans:-By his artifice Iago beguiled Cassio, and made Othello doubtful of their clandestine (āϚāĻžāϤ⧁āϰāĻŋāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϕ⧇ āϭ⧁āϞ āĻĒāĻĨ⧇ āϚāĻžāϞāĻŋāϤ āĻ•āϰāϞ āφāϰ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ—ā§‹āĻĒāύ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇āϰ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ⧇ āĻ…āĻĨ⧇āϞ⧋āĻŦ⧇ āϏāĻ¨ā§āĻĻ⧇āĻšāĻĒā§āϰāĻŦāĻŖ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧁āϞāϞāĨ¤)

Ans:-The handkerchief given to Desdemona by Othello was now with Cassio. (āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϕ⧇ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āϰ⧁āĻŽāĻžāϞāϟāĻž āĻāĻ–āύ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

Ans:- Iago pointed that if she could deceive her own father, she might deceive her husband. (āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹āϰ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋ āĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻžāϰ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻŦāĻžāĻŦāĻžāϕ⧇ āĻ āĻ•āĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻŽā§€āϕ⧇āĻ“ āĻ āĻ•āĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤)

Ans:-His doubt and jealousy created by Iago snatched away Othello's sleep and sweet rest. (āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰāĻž āϏāĻ¨ā§āĻĻ⧇āĻš āĻ“ āĻšāĻŋāĻ‚āϏāĻž āĻ…āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āϘ⧁āĻŽ āĻ“ āĻŽāϧ⧁āϰ āĻŦāĻŋāĻļā§āϰāĻžāĻŽ āĻ›āĻŋāύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

Ans:-Emilia brought the handkerchief of Desdemona under pretense of getting the work copied, but in reality she dropped it on Cassio's way. (āĻāĻŽāĻŋāϞāĻŋāϝāĻŧāĻž āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āϰ⧁āĻŽāĻžāϞāϟāĻžāϰ āĻ•āĻžāϜ āύāĻ•āϞ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻ…āĻ›āĻŋāϞāĻžāϝāĻŧ āĻāύ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤāĻĒāĻ•ā§āώ⧇ āϏ⧇ āĻāϟāĻž āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϰ āĻĒāĻĨ⧇ āĻĢ⧇āϞ⧇ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

Ans:-Covering up in the bed-clothers, Othello stifled Desdemona to death. (āĻŦāĻŋāĻ›āĻžāύāĻž āϚāĻžāĻĻāϰ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϜāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ…āĻĨ⧇āϞ⧋ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϕ⧇ āĻļā§āĻŦāĻžāϏāϰ⧋āϧ āĻ•āϰ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāϞāĨ¤)

Ans:-Certain letters found in the pocket of one of lago's creatures proved it. (āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹āϰ āϕ⧇āύāĻž āĻ—ā§‹āϞāĻžāĻŽāĻĻ⧇āϰ āĻāĻ•āϜāύ⧇āϰ āĻĒāϕ⧇āĻŸā§‡ āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āϚāĻŋāĻ āĻŋāϗ⧁āϞāĻŋ āĻāϟāĻž āĻĒā§āϰāĻŽāĻžāĻŖ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

Ans:-Cassio wanted to know from Othello why he had asked Iago to murder him. (āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“ āĻ…āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āϜāĻžāύāϤ⧇ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϕ⧇āύ āϏ⧇ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹āϕ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

Ans:-Proofs and Cassio's query appeared to Othello as a thunderstroke. (āĻĒā§āϰāĻŽāĻžāĻŖ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“-āϰ āĻ…āĻ­āĻŋāϝ⧋āĻ— āĻ…āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻŦāĻœā§āϰāĻžāϘāĻžāϤ āϰ⧂āĻĒ⧇ āĻāϏ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

Ans:-Othello committed suicide by his own sword. (āĻ…āĻĨ⧇āϞ⧋ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϤāϰ⧋āϝāĻŧāĻžāϞ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāĻ¤ā§āĻŽāĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

Ans:-He could not mercy himself for murdering his innocent lady. (āϤāĻžāϰ āύāĻŋāĻˇā§āĻĒāĻžāĻĒ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀āϕ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻ•ā§āώāĻŽāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ āύāĻžāĨ¤)

Ans:-lago was executed with strict tortures. (āĻ•āĻ ā§‹āϰ āĻ…āĻ¤ā§āϝāĻžāϚāĻžāϰ⧇āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹āϕ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻž āĻšāϞāĨ¤)

Ans:-The news sent to the state of Venice was the lamentable death of their renowned general. (āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŦāĻŋāĻ–ā§āϝāĻžāϤ āϏ⧇āύāĻžāϧāĻ•ā§āĻˇā§āϝ⧇āϰ āĻ•āϰ⧁āĻŖ āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āϝ⧁āϰ āĻŦāĻžāĻ°ā§āϤāĻž āϭ⧇āύāĻŋāϏ⧇ āĻĒāĻžāĻ āĻžāύ⧋ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

Ans:-By his bravery, skill in war, and noble demeanour, Othello, the black Moor, rose the Generalship of the Venetian army. By listening to the fantastic stories of varied experiences of his life, the fair Desdemona fell in love with him. Othello too felt her charm, and the two were soon secretly married. The married couple soon started for Cyprus, where Othello was to fight the invading Turkish fleet. Othello is heroic, noble and simple-minded, and he loves Desdemona immensely. He also likes Cassio who can entertain his wife through interesting talks and amusing anecdotes. In Cyprus Othello makes Cassio the Lieutenant of the army, and this move makes another officer, lago, who expected the post, angry with both Othello and Cassio. He seeks to avenge himself upon them, and makes a shrewd plan. Cassio was one night in charge of guards. But lago by clever arguments persuades him to drink a lot. In a drunk state Cassio quarrels with others and wounds a man. Othello now has to punish Cassio. He strips him of lieutenantship. That shows his regard for discipline. But he plays in the hands of Iago who suggests to him that Desdemona and Cassio are involved in an illicit love. The flame of jealousy once lighted begins to grow in his heart. It becomes a conflagration when lago tells him that Desdemona has given Cassio the handkerchief which Othello had given her as a special wedding present. Othello is now convinced that his wife is unfaithful to him, and it completely breaks his heart. He feels that his dissembling wife should be killed, or she will betray more men. But he is torn with grief at having to do such a thing. What a dire struggle goes in his mind! In the Murder Scene he keeps looking at the beauty of the sleeping, innocent Desdemona. He goes on kissing her again and again. But the tears he sheds are 'cruel tears'. And finally, with a sudden effort, he strangles his wife to death. Jealousy and credibility are his tragic weaknesses.

It is a pity that Othello commits the murder when he does; because moments after it he gets proof of lago's villains and the innocence of both Desdemona and Cassio. Remorsefully Othello takes his own life, falling on a sword. His last words sum up his character as a man who has served the State of Venice sincerely and efficiently, and as a lover, who 'loved not wisely, but too well, and though he never easily cried, he, on fit occasions, 'dropped tears as fast as Arabian trees their gums'.

(āĻ•ā§ƒāĻˇā§āĻŖāĻŦāĻ°ā§āĻŖ āĻŽā§‚āϰ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āϤāĻžāϰ āĻŦā§€āϰāĻ¤ā§āĻŦ, āϝ⧁āĻĻā§āϧāĻ•ā§ŒāĻļāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻļ⧌āĻ°ā§āϝāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ⧇āϰ āĻĢāϞ⧇ āϭ⧇āύāĻŋāϏ⧇āϰ āϏ⧇āύāĻžāĻ§ā§āϝāĻ•ā§āώ āĻĒāĻĻ⧇ āωāĻ¨ā§āύ⧀āϤ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻœā§€āĻŦāύ⧇āϰ āφāĻļā§āϚāĻ°ā§āϝ āĻ“ āĻŦāĻŋāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻžāϰ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ āϤāĻžāϰ āĻŽā§āϖ⧇ āĻļ⧁āύ⧇ āĻļ⧁āύ⧇ āĻļā§āĻŦ⧇āϤāĻžāĻ™ā§āĻ—āĻŋāύ⧀ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ⧀ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰ⧇āĻŽā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āĨ¤ āĻ“āϖ⧇āϞ⧋āĻ“ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖ āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻļā§€āĻ˜ā§āϰāχ āĻĻ⧁āϜāύ⧇ āĻ—ā§‹āĻĒāύ⧇ āĻŦāĻŋāĻŦāĻžāĻšā§‡ āφāĻŦāĻĻā§āϧ āĻšāϝāĻŧāĨ¤ āĻŦāĻŋāĻŦāĻžāĻšāĻŋāϤ | āĻĻāĻŽā§āĻĒāϤāĻŋ āĻļā§€āĻ˜ā§āϰāχ āϏāĻžāχāĻĒā§āϰāĻžāϏ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻž āĻ•āϰ⧇, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϕ⧇ āϤ⧁āϰāĻ¸ā§āĻ• āϝ⧁āĻĻā§āϧāϜāĻžāĻšāĻžāϜ-āĻāϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āϞ⧜āϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻāĻ•āϜāύ āĻŦā§€āϰ, āĻŽāĻšāĻŽāύāĻ¸ā§āĻ• āĻāĻŦāĻ‚ āĻ–ā§‹āϞāĻž āĻŽāύ⧇āϰ āĻŽāĻžāύ⧁āώāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϕ⧇ āĻ…āĻ¤ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏ⧇āύāĨ¤ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϕ⧇āĻ“ āϤāĻžāϰ āĻ­āĻžāϞ⧋ āϞāĻžāϗ⧇, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āϤāĻžāρāϰ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻŽāϜāĻžāϰ āĻŽāϜāĻžāϰ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϗ⧁āϜāĻŦ āĻ•āϰ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āϖ⧁āĻļāĻŋ āϰāĻžāϖ⧇āĨ¤ āϏāĻžāχāĻĒā§āϰāĻžāϏ⧇ āφāϏāĻžāϰ āĻĒāϰ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϕ⧇ āϏ⧇āύāĻžāĻŦāĻžāĻšāĻŋāύ⧀āϰ āϞ⧇āĻĢāĻŸā§‡āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϟ āĻĒāĻĻ⧇ āωāĻ¨ā§āύ⧀āϤ āĻ•āϰāϞ āφāϰ āϤāĻžāϰ āĻĢāϞ⧇ āĻ“āχ āĻĒāĻĻ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻ•āĻžāĻ™ā§āĻ•ā§āώāĻŋāϤ āĻĒā§āϰāĻžāĻ°ā§āĻĨā§€ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āύāĻžāĻŽā§‡ āĻāĻ• āĻ…āĻĢāĻŋāϏāĻžāϰ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻĻ⧁āϜāύ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāχ āĻ•ā§āϰ⧁āĻĻā§āϧ āĻšāϞāĨ¤ āϏ⧇ āĻĻ⧁āϜāύ⧇āϰ āĻ“āĻĒāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻļā§‹āϧ āύ⧇āĻŦāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāĻ• āϚāϤ⧁āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰāϞāĨ¤ āĻāĻ• āϰāĻžāϤ⧇ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϰ āĻ“āĻĒāϰ āĻĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāĻ¤ā§āĻŦ āĻ›āĻŋāϞ āϰāĻ•ā§āώ⧀āĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻŽāϞ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻžāϰāĨ¤ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϕ⧇ āύāĻžāύāĻžāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĒā§āϰāϞ⧁āĻŦā§āϧ āĻ•āϰāϞ āĻŽāĻĻā§āϝāĻĒāĻžāύ⧇āĨ¤ āĻ…āϤāĻŋāϰāĻŋāĻ•ā§āϤ āĻĒāĻžāύ āĻ•āϰ⧇ āĻŽāĻĻā§āϝāĻĒ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻĻ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻāĻ—āĻĄāĻŧāĻž āĻ•āϰāϞ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ•āϜāύāϕ⧇ āφāϘāĻžāϤ āĻ•āϰāϞāĨ¤ āĻāĻ–āύ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϕ⧇ āĻļāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŋ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āĻŦāĻžāĻ§ā§āϝ āĻšāϞāĨ¤ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ•āĻžāĻ› āĻĨ⧇āϕ⧇ āϞ⧇āĻĢāĻŸā§‡āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻŸā§‡āϰ āĻĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāĻ¤ā§āĻŦ āϕ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āύāĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧈āĻ¨ā§āϝāĻĻāϞ⧇ āĻļ⧃āĻ™ā§āĻ–āϞāĻž āĻ“ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽāĻžāύ⧁āĻŦāĻ°ā§āϤāĻŋāϤāĻž āϝ⧇ āϤāĻžāρāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āϏ⧇āϟāĻž āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āϟ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻāϰāĻĒāϰ āϏ⧇ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹āϰ āĻšāĻžāϤ⧇ āĻ•āϞ⧇āϰ āĻĒ⧁āϤ⧁āϞ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āύāĻžāϚāϤ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϞ, āϝ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āĻŦā§‹āĻāĻžāϞ āϝ⧇ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“ āĻāĻ• āĻ…āĻŦ⧈āϧ āĻĒā§āϰāĻŖāϝāĻŧ⧇ āϞāĻŋāĻĒā§āϤāĨ¤ āψāĻ°ā§āώāĻžāϰ āĻāχ āĻ…āĻ—ā§āύāĻŋāĻļāĻŋāĻ–āĻž āĻāĻ•āĻŦāĻžāϰ āĻœā§āĻŦāĻžāϞāĻžāύ⧋ āĻšāϤ⧇āχ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻŽāύ⧇ āϤāĻž āĻ•ā§āϰāĻŽāĻļ āĻŦāĻĄāĻŧā§‹ āĻšāϤ⧇ āϞāĻžāĻ—āϞāĨ¤ āĻāϟāĻž āĻāĻ•āϟāĻž āĻŦāĻĄāĻŧā§‹ āĻ…āĻ—ā§āύāĻŋāĻ•āĻžāĻŖā§āĻĄā§‡āϰ āφāĻ•āĻžāϰ āϧāĻžāϰāĻŖ āĻ•āϰāϞ, āϝāĻ–āύ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āϤāĻžāϕ⧇ āĻŦāϞāϞ āϝ⧇ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϕ⧇ āϝ⧇ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώ āϰ⧁āĻŽāĻžāϞāϟāĻŋ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻŦāĻŋāϝāĻŧ⧇āϰ āĻĒāϰ āωāĻĒāĻšāĻžāϰ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āϏ⧇āϟāĻŋ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϕ⧇ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤ āĻāĻ–āύ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϰ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻšāϞ āϝ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏāϘāĻžāϤāĻŋāύ⧀, āĻāĻŦāĻ‚ āĻāϰ āĻĢāϞ⧇ āϤāĻžāρāϰ āĻšā§ƒāĻĻāϝāĻŧ āϭ⧇āϙ⧇ āϟ⧁āĻ•āϰ⧋ āϟ⧁āĻ•āϰ⧋ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āĻšāϞ āĻāĻŽāύ āĻĻā§āĻŦāĻŋāϚāĻžāϰāĻŋāĻŖā§€ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀āϕ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻž āωāϚāĻŋāϤ, āύāĻž āĻšāϞ⧇ āϏ⧇ āφāϰāĻ“ āĻ…āύ⧇āĻ•āϕ⧇ āĻ āĻ•āĻžāĻŦ⧇āĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ“āχ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āϭ⧇āĻŦ⧇ āĻĻ⧁āσāϖ⧇ āϤāĻžāϰ āĻšā§ƒāĻĻāϝāĻŧ āϜāĻ°ā§āϜāϰāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϞāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻŽāύ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻāĻ• āϏāĻžāĻ‚āϘāĻžāϤāĻŋāĻ• āĻĻā§āĻŦāĻ¨ā§āĻĻā§āĻŦ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāϤ⧇ āϞāĻžāĻ—āϞāĨ¤ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž-āĻĻ⧃āĻļā§āϝ⧇ āϏ⧇ āĻŦāĻŋāĻšā§āĻŦāϞāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦāĻšā§āĻ•ā§āώāĻŖ āϤāĻžāĻ•āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϞ āϤāĻžāϰ āύāĻŋāĻˇā§āĻĒāĻžāĻĒ āϘ⧁āĻŽāĻ¨ā§āϤ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀āϰ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻļāϰ⧀āϰ⧇āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻŦāĻžāϰāĻŦāĻžāϰ āϚ⧁āĻŽā§āĻŦāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇ āϤāĻžāϕ⧇āĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻŽāύ⧋āĻ•āĻˇā§āĻŸā§‡ āϤāĻžāϰ āĻšā§‹āϖ⧇ āϜāϞ āφāϏ⧇, āϏ⧇ āϏ⧇āϟāĻžāϕ⧇ ‘āύāĻŋāĻˇā§āϠ⧁āϰ āĻ…āĻļā§āĻ°ā§â€ āĻŦāϞ⧇āĨ¤ āĻ…āĻŦāĻļ⧇āώ⧇ āĻšāĻ āĻžā§Ž āĻāĻ•āϟāĻž āĻĒā§āϰāĻŦāϞ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻžāϝāĻŧ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻļāĻ•ā§āϤ āĻ•āϰ⧇ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀āϕ⧇ āĻļā§āĻŦāĻžāϏāϰ⧋āϧ āĻ•āϰ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāϞāĨ¤ āψāĻ°ā§āώāĻžāĻĒāϰāĻžāϝāĻŧāĻŖāϤāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏāĻĒā§āϰāĻŦāĻŖāϤāĻžāχ āĻšāϞ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āύāĻŋāĻĻāĻžāϰ⧁āĻŖ āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻŦāϞāϤāĻžāĨ¤

āĻāϟāĻž āĻ—āĻ­ā§€āϰ āĻĒāϰāĻŋāϤāĻžāĻĒ⧇āϰ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ āϝ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻ…āϤāĻŋ āĻĻā§āϰ⧁āϤ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀āϕ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āĻ…āĻĒāϰāĻžāϧ āĻ•āϰ⧇ āĻĢ⧇āϞāϞ : āĻ•āĻžāϰāĻŖ āύāĻžāϤāĻŋāĻŦāĻŋāϞāĻŽā§āĻŦ⧇ āϏ⧇ āĻĒā§āϰāĻŽāĻžāĻŖ āĻĒ⧇āϞ āϝ⧇ āϏāĻŦāϟāĻžāχ āĻ›āĻŋāϞ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹āϰ āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āĻ“ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“ āĻĻ⧁āϜāύ⧇āχ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻā§‹āώ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻ…āύ⧁āĻļā§‹āϚāύāĻžāϝāĻŧ āĻĻāĻ—ā§āϧ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻŦ⧁āϕ⧇ āϛ⧁āϰāĻŋāĻ•āĻžāϘāĻžāϤ āĻ•āϰ⧇ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖ āĻĻāĻŋāϞāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻļ⧇āώ āĻ•āĻĨāĻžāϗ⧁āϞāĻŋāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āχ āϤāĻžāϰ āϚāϰāĻŋāĻ¤ā§āϰ⧇āϰ āĻ•āϝāĻŧ⧇āĻ•āϟāĻž āĻĻāĻŋāĻ• āĻĢ⧁āĻŸā§‡ āωāϠ⧇āϛ⧇āĨ¤ āϝ⧇ āϭ⧇āύāĻŋāϏ āϰāĻžāĻˇā§āĻŸā§āϰāϕ⧇ āϤāĻžāϰ āφāĻ¨ā§āϤāϰāĻŋāĻ• āĻ“ āϏ⧁āĻĻāĻ•ā§āώ āϏ⧇āĻŦāĻž āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύāĨ¤ āĻĒā§āϰ⧇āĻŽāĻŋāĻ• āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āϏ⧇ āϖ⧁āĻŦ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦ⧇āϏ⧇āϛ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāĻžāϝāĻŧ āĻĒā§āϰāĻœā§āĻžāĻž āĻ›āĻŋāϞ āύāĻžāĨ¤ āφāϰ, āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āϏ⧇ āϏāĻšāĻœā§‡ āĻ•āĻžāρāĻĻāϤ āύāĻž, āϤāĻŦ⧁ āϤ⧇āĻŽāύ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻšāϞ⧇ āφāϰāĻŦ āĻĻ⧇āĻļ⧇ āφāĻ āĻžāĻ—āĻžāĻ› āĻĨ⧇āϕ⧇ āϝ⧇āĻŽāύ āĻ…āĻŦāĻŋāϰāĻžāĻŽ āφāĻ āĻž āĻāϰ⧇, āϤ⧇āĻŽāύāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻĻ⧁-āĻšā§‹āĻ– āĻĨ⧇āϕ⧇ āϟ⧁āĻĒāϟ⧁āĻĒ āĻ•āϰ⧇ āĻ…āĻļā§āϰ⧁ āĻāϰ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āĨ¤)

Ans:-Beautiful and young Desdemona was the only daughter of Brabantio, a Venetian Senator. The latter would often invite Othello, the Moor, to his house. Othello, though a black, was the General of the Venice army, and he was a good story- teller. He would often tell the stories of so many battles he had fought by land and water. He would describe the various places he had visited, some of which were very strange and remote. He narrated his experiences of facing great dangers, and even of being sold as a slave, after being a war-prisoner. He talked about mountains and wild places, and cannibals and the strange people in Africa whose heads grow beneath their shoulders. Desdemona would listen to these stories with rapt attention. She felt not only wonder, but also a deep admiration and sympathy for the man who has seen so much and experienced such a vast variety of things and situations. Desdemona requested him to tell her one day the whole story of his life, and when she heard about his distresses her eyes would be full of tears. She felt gradually a genuine passion of love for Othello, and she hinted to him that anybody who can tell such stories would successfully woo her. She preferred this black gentleman to any lover of her own white race to be her husband. She encouraged Othello to love her, and Othello readily responded. This is how Desdemona fell in love with Othello by listening to his fantastic stories and sympathising him at all his troubles, struggles and sufferings. It led to their secret marriage.

(āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ⧀ āϤāϰ⧁āĻŖā§€ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āϭ⧇āύāĻŋāϏ⧇āϰ āϏ⧇āύ⧇āϟāϰ āĻŦā§āĻ°ā§āϝāĻžāĻŦāĻžāύāĻļāĻŋāĻ“āϰ āĻāĻ•āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻ•āĻ¨ā§āϝāĻž āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻŦā§āĻ°ā§āϝāĻžāĻŦāĻžāύāĻļāĻŋāĻ“ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāχ āĻŽā§‚āϰ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϕ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āύāĻŋāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāĻŖ āĻ•āϰ⧇ āφāύāĻžāϤāĨ¤ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻ›āĻŋāϞ āϭ⧇āύāĻŋāϏ āϏ⧇āύāĻžāĻŦāĻžāĻšāĻŋāύ⧀āϰ āĻ…āĻ§ā§āϝāĻ•ā§āώ, āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āϤāĻžāϰ āĻ—āĻžāϝāĻŧ⧇āϰ āϰāĻ‚ āĻ•āĻžāϞ⧋, āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϤāĨ¤ āϏ⧇ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāχ āĻ…āϜāĻ¸ā§āϰ āϝ⧁āĻĻā§āϧ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϤ āϝ⧇āϗ⧁āϞāĻŋ āϏ⧇ āϜāϞāĻĒāĻĨ⧇ āĻ“ āĻ¸ā§āĻĨāϞāĻĒāĻĨ⧇ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ āϝ⧇ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϤ āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻžāϝāĻŧ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇, āϏ⧇āϗ⧁āϞāĻŋāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻ•āϝāĻŧ⧇āĻ•āϟāĻŋ āĻ…āĻ¤ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āĻ…āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĻā§‚āϰāĻŦāĻ°ā§āϤ⧀, āϤāĻžāϰ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻĻāĻŋāϤāĨ¤ āĻŽāĻžāϰāĻžāĻ¤ā§āĻŽāĻ• āĻŦāĻŋāĻĒāĻĻ⧇āϰ āĻŽā§āĻ–ā§‹āĻŽā§āĻ–āĻŋ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻžāϰ āĻ•āĻĨāĻžāĻ“ āĻŦāϞāϤ, āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϝ⧁āĻĻā§āϧāĻŦāĻ¨ā§āĻĻāĻŋ āĻšāĻŦāĻžāϰ āĻĒāϰ āĻ•ā§āϰ⧀āϤāĻĻāĻžāϏ āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āĻŦ⧇āĻšā§‡ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻļāĻ¤ā§āϰ⧁āϰāĻž, āϏ⧇ āĻ•āĻĨāĻžāĻ“āĨ¤ āϏ⧇ āĻĒāĻ°ā§āĻŦāϤ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻ—āĻŽ āĻŦāĻ¨ā§āϝ āĻ…āĻžā§āϚāϞ āύāϰāĻ–āĻžāĻĻāĻ•āĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĢā§āϰāĻŋāĻ•āĻžāϰ āϏ⧇āχ āĻāĻ• āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϜāĻžāϤāĻŋāϰ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻĻāĻŋāϤ āϝāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŽāĻžāĻĨāĻž āĻ•āĻžāρāϧ⧇āϰ āύ⧀āϚ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ—āϜāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽā§‹āύāĻž āĻāχ āϏāĻŦ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ āĻĒāϰāĻŽ āĻŽāύ⧋āϝ⧋āĻ— āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻļ⧁āύāϤāĨ¤ āϏ⧇ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāĻŋāϤāχ āĻšāϤ āύāĻž, āϏ⧇āχ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇āϰ āĻŦāĻ•ā§āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻāĻ• āĻ—āĻ­ā§€āϰ āĻĒā§āϰāĻļāĻ‚āϏāĻž āĻ“ āϏāĻšāĻžāύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰāϤāĨ¤ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āĻāϤ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĻ⧇āϖ⧇āĻ› āĻāĻŦāĻ‚ āĻāϤ āϏāĻŦ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āĻ“ āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋ āϏāĻŽā§āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧇ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻž āĻ…āĻ°ā§āϜāύ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āĨ¤ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āϤāĻžāϕ⧇ āĻ…āύ⧁āϰ⧋āϧ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇ āĻāĻ•āĻĻāĻŋāύ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻŋāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ āĻœā§€āĻŦāύ⧇āϰ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϤ āĻ•āĻžāĻšāĻŋāύāĻŋ āĻļā§‹āύāĻžāĻŦāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāĻŦāĻ‚ āϝāĻ–āύāχ āϏ⧇ āϤāĻžāρāϰ āύāĻžāύāĻž āĻĻ⧁āσāĻ–āĻ•āĻˇā§āĻŸā§‡āϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻļ⧁āύāϤ, āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āĻĻ⧁-āĻšā§‹āĻ– āϜāϞ⧇ āĻ­āϰ⧇ āωāĻ āϤāĨ¤ āĻ•ā§āϰāĻŽāĻļ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤ āĻĒā§āϰ⧇āĻŽā§‡āϰ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āĻœā§‡āϗ⧇ āωāĻ āϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇ āχāĻ™ā§āĻ—āĻŋāϤ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āϜāĻžāύāĻžāϞ āϝ⧇, āĻāĻŽāύ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ āϝ⧇ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āϏ⧇ āϏāĻšāĻœā§‡āχ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰ⧇āĻŽ āϜāϝāĻŧ āĻ•āϰ⧇ āύāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻāχ āĻ•ā§ƒāĻˇā§āĻŖāĻŦāĻ°ā§āĻŖ āĻ­āĻĻā§āϰāϞ⧋āĻ•āϕ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻŽā§€ āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻ—ā§āϰāĻšāĻŖ āĻ•āϰāϤ⧇ āϚāĻžāχāϞ, āĻļ⧇āϤāĻžāĻ™ā§āĻ— āĻļā§āϰ⧇āĻŖāĻŋāϰ āĻĒā§āϰ⧇āĻŽāĻŋāĻ•āĻĻ⧇āϰ āϤ⧁āĻšā§āĻ› āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϕ⧇ āĻĒā§āϰ⧇āĻŽ āύāĻŋāĻŦ⧇āĻĻāύ⧇ āĻ‰ā§ŽāϏāĻžāĻšāĻŋāϤ āĻ•āϰāϞ, āφāϰ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āĻ“ āϏāĻžāύāĻ¨ā§āĻĻ⧇ āϤāĻžāϤ⧇ āϏāĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻĻāĻŋāϞāĨ¤ āĻāχāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻ…āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖā§€āϝāĻŧ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ āĻļ⧁āύāϤ⧇āĻļ⧁āύāϤ⧇āχ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰ⧇āĻŽā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰ āĻĻ⧁āσāĻ–, āĻ•āĻˇā§āϟ āĻ“ āϏāĻ‚āĻ—ā§āϰāĻžāĻŽā§‡āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āϜāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĢ⧇āϞāϞ āϏāĻšāĻžāύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āϏ⧂āĻ¤ā§āϰ⧇āĨ¤ āĻāϰ āĻĢāϞ⧇āχ āϤāĻžāϰāĻž āĻ—ā§‹āĻĒāύ⧇ āĻŦāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ•āϰ⧇ āĻĢ⧇āϞāϞāĨ¤)

Ans:-When Brabantio, the veteran senator of Venice, learnt that his only daughter, Desdemona, has secretly married Othello, the black Moor, he could not accept it. He never thought that his daughter would marry anybody but a white senator. Grieved and insulted, he approached the Senate and wanted Othello to be punished for two offences. One was practising witchcraft and magical spell to seduce his daughter into marrying him. The other was gross misuse of his hospitability.

It so happened that the Senate at that time, on the very night, was in great need of Othello’s service at Cyprus where Turkish fleet was about to attack the city. But still the Duke and the senators listesed to allegations of Brabantio against Othello with patience. But Brabantio could not produce any proof of spell or witchcraft practiced by Othello. On the other hand, Othello in his self defense clearly told the listeners what kind of stories he narrated at Brabantio's house and how, impressed by them, Desdemona fell in love with him. On hearing this plain truth, the Duke admitted that there was no witchcraft in it, and even his own daughter might be moved by such stories. Desdemona also spoke in support of Othello. So Othello was acquitted of the charges, and even Brabantio felt ashamed of what he did. He apologised to Othello, and willingly gave his daughter away to him.

(āϭ⧇āύāĻŋāϏ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻŦā§€āĻŖ āϏ⧇āύ⧇āϟāϰ, āĻŦā§āĻ°ā§āϝāĻžāĻŦāĻžāύāĻļāĻŋāĻ“ āϝāĻ–āύ āϜāĻžāύāϞ⧇āύ āϝ⧇ āϤāĻžāρāϰ āĻāĻ•āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻ•āĻ¨ā§āϝāĻž āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āĻ—ā§‹āĻĒāύ⧇ āĻ•ā§ƒāĻˇā§āĻŖāĻŦāĻ°ā§āĻŖ āĻŽā§āϰ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϕ⧇ āĻŦāĻŋāĻŦāĻžāĻš āĻ•āϰ⧇āϛ⧇, āϤāĻŋāύāĻŋ āϏ⧇āϟāĻž āĻŽā§‡āύ⧇ āύāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ⧇āύ āύāĻžāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ­āĻžāĻŦ⧇āύāύāĻŋ āϝ⧇ āϤāĻžāρāϰ āĻŽā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻļā§āĻŦ⧇āϤāĻ•āĻžāϝāĻŧ āϏ⧇āύ⧇āϟāϰ āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻžāωāϕ⧇ āĻŦāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ•āϰāĻŦ⧇āĨ¤ āĻĻ⧁āσāĻ–āĻŋāϤ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻĒāĻŽāĻžāύāĻŋāϤ āĻŦā§‹āϧ āĻ•āϰ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāχ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϏāĻŋāύ⧇āĻŸā§‡ āύāĻžāϞāĻŋāĻļ āĻ•āϰāϞ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĻ⧁āϟāĻŋ āĻ…āĻĒāϰāĻžāϧ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻļāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŋ āĻĻāĻžāĻŦāĻŋ āĻ•āϰāϞ⧇āύāĨ¤ āĻāĻ•, āĻĄāĻžāχāύāĻŋāĻŦāĻŋāĻĻā§āϝāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āϜāĻžāĻĻ⧁ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āĻ— āĻ•āϰ⧇ āϤāĻžāρāϰ āĻŽā§‡āϝāĻŧ⧇āϕ⧇ āĻŦāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒā§āϰāϰ⧋āϚāĻŋāϤ āĻ•āϰāĻžāĨ¤ āĻĻ⧁āχ, āφāϤāĻŋāĻĨ⧇āϝāĻŧāϤāĻžāϰ āϚāϰāĻŽ āĻ…āĻŦāĻŽāĻžāύāύāĻž āĻ•āϰāĻžāĨ¤

āϘāϟāύāĻžāϚāĻ•ā§āϰ⧇ āϏ⧇āύ⧇āĻŸā§‡ āĻ āĻŋāĻ• āϤāĻ–āύāχ, āϏ⧇āχ āϰāĻžāϤ⧇āχ āϏāĻžāχāĻĒā§āϰāĻžāϏ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ⧇āϰ āϜāϰ⧁āϰāĻŋ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϤ⧁āϰāĻ¸ā§āϕ⧇āϰ āϰāĻŖāϤāϰ⧀āĻŦāĻžāĻšāĻŋāύ⧀ āϏāĻžāχāĻĒā§āϰāĻžāϏ āĻļāĻšāϰāϟāĻŋ āφāĻ•ā§āϰāĻŽāϪ⧇ āωāĻĻā§āϝāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤāĻŦ⧁ āĻĄāĻŋāωāĻ• āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āϏ⧇āύ⧇āϟāϰāϰāĻž āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āĻŦā§āĻ°ā§āϝāĻžāĻŦāĻžāύāĻļāĻŋāĻļ⧁āϰ āĻ…āĻ­āĻŋāϝ⧋āĻ— āϧ⧈āĻ°ā§āϝāϏāĻšāĻ•āĻžāϰ⧇ āĻļ⧁āύāϞ⧇āύāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻŦā§āĻ°ā§āϝāĻžāĻŦāĻžāύāĻļāĻŋāĻ“ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āϜāĻžāĻĻ⧁ āĻŦāĻž āĻĄāĻžāχāύāĻŋāĻŦāĻŋāĻĻā§āϝāĻž āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϗ⧇āϰ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āĻĒā§āϰāĻŽāĻžāĻŖāχ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ⧇āύ āύāĻžāĨ¤ āĻ…āĻĒāϰāĻĒāĻ•ā§āώ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻŽāĻ°ā§āĻĨāύ⧇ āĻŦāϞāϤ⧇ āωāϠ⧇ āĻĒāϰāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāϰ āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻļā§āϰ⧋āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϜāĻžāύāĻžāϞ āϕ⧀ āϧāϰāύ⧇āϰ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ āϏ⧇ āĻļ⧁āύāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻŦā§āĻ°ā§āϝāĻžāĻŦāĻžāύāĻļāĻŋāĻ“āϰ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϤ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϏ⧇āχ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϗ⧁āϞāĻŋ āĻļ⧁āύ⧇ āĻŽā§āĻ—ā§āϧ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰ⧇āĻŽā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤ āĻāχ āϏ⧋āϜāĻž āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋ āĻ•āĻĨāĻž āĻļ⧁āύ⧇ āĻĄāĻŋāωāĻ• āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰāϞ⧇āύ āϝ⧇ āĻāĻŽāύ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ āĻļ⧁āύ⧇ āϤāĻžāρāϰ āĻŽā§‡āϝāĻŧ⧇āĻ“ āĻŽā§āĻ—ā§āϧ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϤ, āĻāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āĻĄāĻžāχāύāĻŋāĻŦāĻŋāĻĻā§āϝāĻžāϰ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ āύ⧇āχāĨ¤ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āύāĻŋāĻœā§‡āĻ“ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āϏāĻŽāĻ°ā§āĻĨāύ⧇ āĻŦāĻ•ā§āϤāĻŦā§āϝ āϰāĻžāĻ–āϞāĨ¤ āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āφāύāĻž āĻ…āĻ­āĻŋāϝ⧋āĻ—āϗ⧁āϞāĻŋ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŽā§āĻ•ā§āϤāĻŋ āĻĒ⧇āϞ, āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āĻŦā§āĻ°ā§āϝāĻžāĻŦāĻžāύāĻļāĻŋāĻ“ āĻ¸ā§āĻŦāϝāĻŧāĻ‚ āϤāĻžāρāϰ āĻ•āĻžāĻœā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϞāĻœā§āϜāĻŋāϤ āĻšāϞ⧇āύāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻ•ā§āώāĻŽāĻž āϚāĻžāχāϞ⧇āύ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¸ā§āĻŦ⧇āĻšā§āĻ›āĻžāϝāĻŧ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϕ⧇ āĻĻāĻžāύ āĻ•āϰāϞ⧇āύāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻšāĻžāϤ⧇āĨ¤)

Ans:-Othello had presented a special handkerchief to Desdemona after their marriage. This handkerchief was given to his mother earlier by an Egyptian woman who could read people's mind. She had told Othello's mother that so long as she would possess it, her husband would love her but if it was lost or given away to someone, her husband would hate her. Othello's mother before her death gave that handkerchief to her son and asked him to give it to his wife when he would marry. That's what Othello did. The handkerchief had magical properties. It was woven by a pagan prophetess from the silk supplied by hollowed silk-worms. Moreover it was dyed in 'mummy of maidens' heart conserved.

Iago told Othello that Desdemona had given away his special handkerchief to Cassio out of love for the latter. In reality he had employed his wife Emilia. to steal it on the pretext of copying its design, and he dropped it at Cassio's house. As directed by Iago, Othello asks his wife to produce that particular handkerchief. When Desdemona failed to produce it, Othello was convinced of her infidelity in love, as suggested by lago. The handkerchief, or the loss of it, seemed to serve as a positive proof of Desdemona's unfaithfulness to him. It is mainly on this ground that Othello reached the decision that he must kill his dear wife, and also have Cassio killed by somebody else. So the handkerchief has an enormous importance in this tragic drama. If Desdemona did not lose it, perhaps she would not have lost her life and her husband's love.

(āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŦāĻŋāϝāĻŧ⧇āϰ āĻĒāϰ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽā§‹āύāĻžāϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώ āϰ⧁āĻŽāĻžāϞ āωāĻĒāĻšāĻžāϰ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻāχ āϰ⧁āĻŽāĻžāϞāϟāĻŋ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻŽāĻžāϕ⧇ āφāϗ⧇ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻ• āĻŽāĻŋāĻļāϰāĻĻ⧇āĻļā§€āϝāĻŧ āĻŽāĻšāĻŋāϞāĻž, āϝ⧇ āϞ⧋āϕ⧇āϰ āĻŽāύ⧇āϰ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āĻŦ⧁āĻāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϤāĨ¤ āϏ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻŽāĻž'āϕ⧇ āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āϝāϤāĻ•ā§āώāĻŖ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻāχ āϰ⧁āĻŽāĻžāϞāϟāĻŋ āĻ•āĻžāϛ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻŦ⧇, āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻŽā§€ āϤ⧋āĻŽāĻžāϝāĻŧ āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāĻŦ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϝāĻĻāĻŋ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻāϟāĻž āĻšāĻžāϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĢ⧇āϞ, āĻŦāĻž āĻ•āĻžāωāϕ⧇ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻāĻžāĻ“, āĻ“āχ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻŽā§€āχ āϤ⧋āĻŽāĻžāϝāĻŧ āϚāϰāĻŽ āϘ⧃āĻŖāĻž āĻ•āϰāĻŦ⧇āĨ¤ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻŽāĻž āϤāĻžāρāϰ āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āϝ⧁āϰ āφāϗ⧇ āϛ⧇āϞ⧇āϕ⧇ āĻāχ āϰ⧁āĻŽāĻžāϞāϟāĻŋ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ āĻŦāĻŋāϝāĻŧ⧇āϰ āĻĒāϰ āϤāĻžāϰ āĻŦāωāϕ⧇ āϝ⧇āύ āĻāϟāĻž āĻĻ⧇āϝāĻŧāĨ¤ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āϤāĻžāχ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āĨ¤ āϰ⧁āĻŽāĻžāϞāϟāĻŋ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϜāĻžāĻĻ⧁āϗ⧁āĻŖāϏāĻŽā§āĻĒāĻ¨ā§āύāĨ¤ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻļ⧁āĻĻā§āϧ āĻ•āϰāĻž āϗ⧁āϟāĻŋāĻĒā§‹āĻ•āĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻŋāĻ˛ā§āĻ• āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻŦ⧁āύ⧇āϛ⧇ āĻāĻ• āφāĻĻāĻŋāĻŽ āĻ­āĻŦāĻŋāĻˇā§āϝāĻĻā§āϰāĻˇā§āϟāĻž āϰāĻŽāĻŖā§€āĨ¤ āĻāϟāĻŋāϰ āϰāĻ‚ āĻāϏ⧇āϛ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āωāĻĒāϰāĻ¨ā§āϤ⧁ ‘āϕ⧁āĻŽāĻžāϰ⧀āϰ āĻŽāĻžāĻŽāĻŋ' āĻ•āϰ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻž āĻšā§‚ā§ŽāĻĒāĻŋāĻŖā§āĻĄā§‡āϰ āϰāĻ•ā§āϤ⧇ āϚ⧁āĻŦāĻŋāϝāĻŧ⧇āĨ¤

āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϕ⧇ āĻŦāϞāϞ āϝ⧇ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āĻ“āχ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώ āϰ⧁āĻŽāĻžāϞāϟāĻŋ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϕ⧇ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŖāϝāĻŧ⧇āϰ āύāĻŋāĻĻāĻ°ā§āĻļāύ āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇āĨ¤ āφāϏāϞ⧇ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āύāĻŋāĻœā§‡āχ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀ āĻāĻŽāĻŋāϞāĻŋāϝāĻŧāĻžāϕ⧇ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϰ⧁āĻŽāĻžāϞāϟāĻŋ āϚ⧁āϰāĻŋ āĻ•āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇ āĻāϰ āĻ•āĻžāϰ⧁āĻ•āĻžāĻ°ā§āϝ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϞāĻŋāĻĒāĻŋ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻ…āϜ⧁āĻšāĻžāϤ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇ āϰ⧁āĻŽāĻžāϞāϟāĻŋ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϰ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āĻĢ⧇āϞ⧇ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāϏ⧇āĨ¤ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻ⧇āĻļāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀āϕ⧇ āĻ“āχ āϰ⧁āĻŽāĻžāϞāϟāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϤ⧇ āĻŦāϞāϞāĨ¤ āϝāĻ–āύ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽā§‹āύāĻž āϏ⧇āϟāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϤ⧇ āĻ…āϏāĻŽāĻ°ā§āĻĨ āĻšāϞ, āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻšāϞ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āϤāĻžāϕ⧇ āĻĒā§āϰ⧇āĻŽā§‡ āĻĒā§āϰāĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤ āĻ•āϰāϛ⧇, āĻ āĻŋāĻ• āϝ⧇āĻŽāύ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āĨ¤ āĻ“āχ āϰ⧁āĻŽāĻžāϞ, āĻ•āĻŋāĻ‚āĻŦāĻž āϰ⧁āĻŽāĻžāϞāϟāĻŋāϰ āĻ…āĻĻ⧃āĻļā§āϝ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāχ āĻĒā§āϰāĻ¤ā§āϝāĻ•ā§āώ āĻĒā§āϰāĻŽāĻžāĻŖ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏāϘāĻžāϤāĻŋāύ⧀ āĻšāĻŦāĻžāϰāĨ¤ āĻĒā§āϰāϧāĻžāύāϤ āĻāχ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇āχ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻāχ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ⧇ āĻĒ⧌āρāĻšāĻžāϞ āϝ⧇, āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀āϕ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻž āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻ—āϤāĻŋ āύ⧇āχ āφāϰ āϏ⧇āχ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻāĻ“ āĻ āĻŋāĻ• āĻ•āϰāϞ āϝ⧇, āĻ•āĻžāωāϕ⧇ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϕ⧇āĻ“ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤ āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚ āĻāχ āĻŸā§āĻ°ā§āϝāĻžāϜāĻŋāĻ• āύāĻžāϟāϕ⧇ āϰ⧁āĻŽāĻžāϞāϟāĻŋāϰ āĻāĻ• āĻŦāĻŋāĻļāĻžāϞ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋāĻ•āĻž āφāϛ⧇āĨ¤ āϝāĻĻāĻŋ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āĻāϟāĻŋ āύāĻž āĻšāĻžāϰāĻžāϤ, āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϏ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻĒā§āϰ⧇āĻŽ āĻāĻŦāĻ‚ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖ āϕ⧋āύ⧋āϟāĻžāχ āĻšāĻžāϰāĻžāϤ āύāĻžāĨ¤)

Ans:-After hearing from Othello the charge of infidelity in love, Desdemona felt broken-hearted. She lamented her lot, and felling very tired, fell asleep on her bed, over which she spread her wedding sheets.

Othello entered the bedroom with the cruel purpose of murdering her. He saw her sleeping, and thought he would not shed her blood. Being moved by her beauty and white skin, she kissed her repeatedly, and the more he kissed, the more sweet it tasted. He also wept simultaneously. Desdemona was roused by his kisses, and saw that his lower lip was trembling and his eyes were rolling in a frenzy. He asked her to say her prayers, and be prepared for death. Innocent Desdemona begged for mercy, and wanted to know her fault. Then Othello mentioned the name of Cassio and alleged that she had given him the handkerchief. Desdemona tried to say something in her defence. But at that very moment Othello strangled her to death with the bed-clothes.

Throughout the scene Othello behaved like one possessed. He was torn by grief, but he thought he must harden himself to do this sad business. He hesitated and delayed. He could not help loving and kissing Desdemona, even though he thought all the time that she was guilty of unfaithfulness. We feel the most profound pity for Desdemona who is perfectly innocent and devoted to her husband. She has to die a tragic death only because she is too good for this world, where there are vile creatures like lago.

(āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻŽā§āĻ– āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĒā§āϰ⧇āĻŽā§‡āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏāϘāĻžāϤāĻ•āϤāĻžāϰ āĻ…āĻ­āĻŋāϝ⧋āĻ— āĻļ⧁āύ⧇ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āĻŽāύ āĻāϕ⧇āĻŦāĻžāϰ āϭ⧇āϙ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϞāĨ¤ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻŦāĻŋāϞāĻžāĻĒ āĻ•āϰāϞāĨ¤ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āĻ…āĻ¤ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āĻļā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻŦāĻŋāĻ›āĻžāύāĻžāϝāĻŧ āĻļ⧁āϝāĻŧ⧇ āϘ⧁āĻŽāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϞ, āϝāĻžāϰ āĻ“āĻĒāϰ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻŋāϝāĻŧ⧇āϰ āϚāĻžāĻĻāϰāϟāĻž āĻĒ⧇āϤ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤

āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻļāϝāĻŧāύāĻ•āĻ•ā§āώ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰāϞ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀āϕ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āύāĻŋāĻˇā§āϠ⧁āϰ āωāĻĻā§āĻĻ⧇āĻļā§āϝ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āύāĻŋāĻĻā§āϰāĻŋāϤāĻž āĻĻ⧇āĻ–āϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϭ⧇āĻŦ⧇ āĻ āĻŋāĻ• āĻ•āϰāϞ āϝ⧇ āϤāĻžāϰ āϰāĻ•ā§āϤāĻĒāĻžāϤ āύāĻž āϘāϟāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŽāĻžāϰāĻŦ⧇āĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻ…āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŦ āĻāĻŦāĻ‚ āĻļā§āĻŦ⧇āϤ āĻ—āĻžāĻ¤ā§āϰāĻŦāĻ°ā§āĻŖ āĻĻ⧇āϖ⧇ āĻŽā§āĻ—ā§āϧ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϏ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻžāϰāĻ‚āĻŦāĻžāϰ āϚ⧁āĻŽā§āĻŦāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āϞāĻžāĻ—āϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϝāϤāĻŦāĻžāϰāχ āϚ⧁āĻŽā§āĻŦāύ āĻ•āϰ⧇, āϤāϤāχ āϤāĻž āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻĻ⧁ āĻŽāύ⧇ āĻšāϤ⧇ āϞāĻžāĻ—āϞāĨ¤ āϏ⧇āχ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āĻ“ āĻ•āĻžāρāĻĻāϤ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϞāĨ¤ āϤāĻžāϰ āϚ⧁āĻŽā§āĻŦāύ⧇āϰ āĻĢāϞ⧇ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āϘ⧁āĻŽ āĻĨ⧇āϕ⧇ āωāϠ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āύ⧀āĻšā§‡āϰ āĻ ā§‹āρāϟ āĻ•āĻžāρāĻĒāϛ⧇, āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāρāϰ āĻšā§‹āĻ– āĻĻ⧁āĻŸā§‹ āϘ⧁āϰāϛ⧇ āĻāĻ• āĻ­ā§€āώāĻŖ āĻ˜ā§‹āϰ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻžāĻ°ā§āĻĨāύāĻž āϏ⧇āϰ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āϝ⧁āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĒā§āϰāĻ¸ā§āϤ⧁āϤ āĻšāϤ⧇ āĻŦāϞāϞāĨ¤ āύāĻŋāĻˇā§āĻĒāĻžāĻĒ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āĻ•ā§āώāĻŽāĻžāĻ­āĻŋāĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāϞ, āϜāĻžāύāϤ⧇ āϚāĻžāχāϞ āϕ⧀ āϤāĻžāϰ āĻ…āĻĒāϰāĻžāϧāĨ¤ āϤāĻ–āύ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϰ āύāĻžāĻŽ āĻ•āϰāϞ, āĻ…āĻ­āĻŋāϝ⧋āĻ— āĻ•āϰāϞ āϝ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āϰ⧁āĻŽāĻžāϞāϟāĻž āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽā§‹āύāĻžāĨ¤ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽā§‹āύāĻž āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻĒāĻ•ā§āώ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāϞāϤ⧇ āϚāĻžāχāϞāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏ⧇āχ āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āϤ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻŦāĻŋāĻ›āĻžāύāĻžāϰ āϚāĻžāĻĻāϰ āϜāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āĻļā§āĻŦāĻžāϏāϰ⧋āϧ āĻ•āϰ⧇ āĻŽā§‡āϰ⧇ āĻĢ⧇āϞāϞāĨ¤

āĻ—ā§‹āϟāĻž āĻĻ⧃āĻļā§āϝāϟāĻžāϝāĻŧ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻāĻŽāύ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϞ āϝ⧇āύ āϤāĻžāρāϕ⧇ āĻ­ā§‚āϤ⧇ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻļā§‹āϕ⧇ āĻŦāĻŋāĻĻā§€āĻ°ā§āĻŖ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤāĻžāρāϰ āĻŽāύ⧇ āĻšāϞ āĻāχ āĻĻ⧁āσāĻ–āϜāύāĻ• āĻ•āĻžāϜāϟāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϤāĻžāϕ⧇ āĻļāĻ•ā§āϤ āĻšāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āχāϤāĻ¸ā§āϤāϤ āĻ“ āĻŦāĻŋāϞāĻŽā§āĻŦāĻ“ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āĨ¤ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āĻĒā§āϰ⧇āĻŽā§‡ āĻŦā§āϝāĻžāĻ­āĻŋāϚāĻžāϰāĻŋāĻŖā§€ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇ āĻāχ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύ⧇āĻŦāĻžāϰ āĻĒāϰāĻ“ āϏ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āύāĻž āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāϏ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĻŋ, āϚ⧁āĻŽā§āĻŦāύ āύāĻž āĻ•āϰ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĻŋāĨ¤ āφāĻŽāϰāĻž āĻŦ⧁āĻāĻŋ āĻāϟāĻž āĻ•āϤāĻ–āĻžāύāĻŋ āĻĒāϰāĻŋāϤāĻžāĻĒ⧇āϰ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āϏāĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āύāĻŋāĻˇā§āĻĒāĻžāĻĒ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻŽā§€āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻ­āĻ•ā§āϤāĻŋ āĻ…āĻŦāĻŋāϚāϞ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϤāĻžāϕ⧇ āĻ•āϰ⧁āĻŖāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āϝ⧁āĻŦāϰāĻŖ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāϞ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āĻāχ āϜāĻ—āϤ⧇āϰ āĻĒāĻ•ā§āώ⧇ āĻŦāĻĄāĻŧā§‹ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻ­āĻžāϞ⧋, āϝ⧇ āϜāĻ—āϤ⧇ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹āϰ āĻŽāϤ⧋ āϘ⧃āĻŖā§āϝ āĻœā§€āĻŦ āϘ⧁āϰ⧇ āĻŦ⧇āĻĄāĻŧāĻžāϝāĻŧāĨ¤)

Ans:-The wily villain Iago had grudge against both Cassio and Othello. He planned to entangle Desdemona too, and lead all of them to their doom. Very craftily he poses as Othello's wellwisher, and advises him to carefully note what Desdemona and Cassio are doing. He just suggests that perhaps there may be something wrong and illegal in their relationship. On the one hand he advises Cassio to confer with Desdemona, so that the latter can plead for him to be re-instated as the Lieutenant. On the other hand he advises Othello not to easily grant this request of Desdemona, because it is born out of his love for Cassio. Iago insinuates that Cassio is infact Othello's rival in love. It makes Othello extremely jealous, and whatever he sees adds to his suspicion. Iago has a great knowledge of human psychology. He understands that Othello is credulous, heeasily believes what he is told impressively. So he delivers his medicine in small dose, but continuously. He drops hints like 'Desdemona deceived her father' When he and Othello find Cassio going away after a meeting with Desdemona, he says in an undertone-for the benefit of Othello- "I like not that." The medicine really works. Othello cannot sleep any longer; he takes no delight in arms; he loses 'all that pride and ambition which are a soldier's virtue'. Finally, when Othello wants some proof of his wife's love for Cassio, Iago takes a little time. He then makes his wife Emilia steal the handkerchief that Othello gave to Desdemona for constant keep, and drops it at Cassio's house. He now tells Othello that he saw Cassio wipe his face with that handkerchief. That clinches the issue. Othello learns that Desdemona has lost that handkerchief, and at once calls her unfaithful in love. Thus Iago succeeds in poisoning Othello's mind against Desdemona and Cassio.

(āϧ⧂āĻ°ā§āϤ āĻ–āϞāύāĻžāϝāĻŧāĻ• āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹āϰ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“ āĻĻ⧁āϜāύ⧇āϰ āĻŦāĻŋāĻĒāĻ•ā§āώ⧇āχ āĻļāĻ¤ā§āϰ⧁āϤāĻž āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϕ⧇āĻ“ āĻŸā§‡āύ⧇ āφāύāϞ, āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻŦāĻžāχāϕ⧇ āĻ§ā§āĻŦāĻ‚āϏ⧇āϰ āĻĒāĻĨ⧇ āϠ⧇āϞ⧇ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āϚāĻžāχāϞāĨ¤ āĻ…āĻ¤ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āϚāĻžāϞāĻžāĻ•āĻŋ āĻ•āϰ⧇ āϏ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻļ⧁āĻ­āĻžāĻ•āĻžāĻ™ā§āĻ•ā§āώ⧀ āϏāĻžāϜāϞ, āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϕ⧇ āωāĻĒāĻĻ⧇āĻļ āĻĻāĻŋāϞ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āφāϰ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“ āϕ⧀ āĻ•āϰāϛ⧇, āϤāĻž āĻ­āĻžāϞ⧋āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻŦ⧇āĻ•ā§āώāĻŖ āĻ•āϰāϤ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻāĻ•āϟāĻž āχāĻ™ā§āĻ—āĻŋāϤ āĻĻāĻŋāϞ āϝ⧇ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦāϤ āĻāĻ•āϟāĻž āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒ āĻ“ āĻ…āĻŦ⧈āϧ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āφāϛ⧇āĨ¤ āĻāĻ• āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϕ⧇ āϏ⧇ āωāĻĒāĻĻ⧇āĻļ āĻĻāĻŋāϞ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āφāĻ°ā§āϜāĻŋ āϜāĻžāύāĻžāϤ⧇, āϝāĻžāϤ⧇ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āφāĻŦ⧇āĻĻāύ āĻ•āϰ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āϞ⧇āĻĢāĻŸā§‡āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϟ āĻĒāĻĻ⧇ āĻĒ⧁āύāĻ°ā§āĻŦāĻšāĻžāϞ āĻ•āϰāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϕ⧇ āϏ⧇ āĻĒāϰāĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻĻāĻŋāϞ āϝāĻžāϤ⧇ āϏāĻšāĻœā§‡ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āĻ…āύ⧁āϰ⧋āϧ āύāĻž āϰāĻžāϖ⧇, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāϟāĻž āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻ…āύ⧁āϰāĻžāĻ—āĻŦāĻļāϤāχ āĻ•āϰāϛ⧇āĨ¤ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āχāĻ™ā§āĻ—āĻŋāϤ⧇ āĻŦā§‹āĻāĻžāϞ āϝ⧇ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“ āĻāĻ–āύ āĻ•āĻžāĻ°ā§āϝāϤ āĻĒā§āϰ⧇āĻŽā§‡ āϤāĻžāρāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻā§āĻŦāĻ¨ā§āĻĻā§āĻŦā§€āĨ¤ āĻāϤ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻ…āĻ¤ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āψāĻ°ā§āώāĻžāĻĒāϰāĻžāϝāĻŧāĻŖ āĻšāϝāĻŧ⧇ āωāĻ āϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϝāĻž āϏ⧇ āϞāĻ•ā§āώ āĻ•āϰ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ, āϤāĻžāϤ⧇ āϤāĻžāϰ āϏāĻ¨ā§āĻĻ⧇āĻš āĻŦ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āϚāϞāϞāĨ¤ āĻŽāύ⧁āĻˇā§āϝ āϚāϰāĻŋāĻ¤ā§āϰ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ⧇ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹āϰ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āĻœā§āĻžāĻžāύ āφāϛ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻŦ⧁āĻāϞ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϕ⧇ āĻ āĻŋāĻ•āĻŽāϤ⧋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ⧇ āϏ⧇ āϖ⧁āĻŦ āϏāĻšāĻœā§‡ āϤāĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰ⧇ āύ⧇āϝāĻŧāĨ¤ āϤāĻžāχ āϏ⧇ āĻāĻ•āϟ⧁ āĻāĻ•āϟ⧁ āĻ•āϰ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻŽā§‹āĻŸā§‡āχ āύāĻž āĻĨ⧇āĻŽā§‡, āϤāĻžāϰ āĻ“āώ⧁āϧ āĻĸāĻžāϞāϤ⧇ āϞāĻžāĻ—āϞ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻŽāύ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āϛ⧋āĻŸā§‹ āϛ⧋āĻŸā§‹ āχāĻ™ā§āĻ—āĻŋāϤ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϞ, āϝ⧇āĻŽāύ, 'āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽā§‹āύāĻž āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻŦāĻžāϕ⧇ āĻ āĻ•āĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āφāϰ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āϝāĻ–āύ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϕ⧇ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽā§‹āύāĻžāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞ⧇ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦ⧇āϰ⧋āϤ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ, āϤāĻ–āύ, āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϕ⧇ āĻŦā§‹āĻāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝāχ, āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āύ⧀āϚ⧁ āĻ—āϞāĻžāϝāĻŧ āĻŦāϞāϞ, 'āφāĻŽāĻžāϰ āĻāϟāĻž āĻŽā§‹āĻŸā§‡āχ āĻ­āĻžāϞ⧋ āϞāĻžāĻ—āϛ⧇ āύāĻž!' āĻ“āώ⧁āϧ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āϤāĻžāϰ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāϤ⧇ āϞāĻžāĻ—āϞāĨ¤ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻāĻ–āύ āφāϰ āϘ⧁āĻŽāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āύāĻž : āĻ…āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰāĻļāĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āĻ­āĻžāϞ⧋ āϞāĻžāϗ⧇ āύāĻžāĨ¤ āϏ⧇ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϤ āĻ—āĻ°ā§āĻŦ āĻāĻŦāĻ‚ āωāĻšā§āϚāĻžāĻļāĻžāϰ āĻ­āĻžāĻŦāύāĻž āĻšāĻžāϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĢ⧇āϞāϞ āϝāĻž āĻāĻ•āϜāύ āϏ⧈āύāĻŋāϕ⧇āϰ āĻĒāϰāĻŽ āϧāĻ°ā§āĻŽāĨ¤ āĻļ⧇āώ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ, āϝāĻ–āύ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀āϰ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏāϘāĻžāϤāĻ•āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŽāĻžāĻŖ āĻĻāĻžāĻŦāĻŋ āĻ•āϰāϞ, āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āĻāĻ•āϟ⧁ āϏāĻŽāϝāĻŧ āύāĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀ āĻāĻŽāĻŋāϞāĻŋāϝāĻŧāĻžāϕ⧇ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϏ⧇āχ āϰ⧁āĻŽāĻžāϞāϟāĻž āϚ⧁āϰāĻŋ āĻ•āϰāĻžāϞ, āϝ⧇āϟāĻž āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽā§‹āύāĻžāϕ⧇ āϏāĻ°ā§āĻŦāĻ•ā§āώāĻŖ āĻ•āĻžāϛ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇āϟāĻŋ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϰ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϤ⧇ āĻĢ⧇āϞ⧇ āĻāϞāĨ¤ āĻāχāĻŦāĻžāϰ āϏ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϕ⧇ āĻŦāϞāϞ, āĻ“āχ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώ āϰ⧁āĻŽāĻžāϞāϟāĻž āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϏ⧇ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϕ⧇ āĻŽā§āĻ– āĻŽā§āĻšā§āϤ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇āϛ⧇āĨ¤ āĻāϰ āĻĢāϞ⧇āχ āĻ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻšāϞāĨ¤ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻ–ā§‹āρāϜ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϜāĻžāύāϞ, āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āϏ⧇ āϰ⧁āĻŽāĻžāϞāϟāĻŋ āĻšāĻžāϰāĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¤ā§ŽāĻ•ā§āώāĻŖāĻžā§Ž āϤāĻžāϕ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏāĻ­āĻ™ā§āĻ—āĻ•āĻžāϰāĻŋāĻŖā§€ āĻŦāϞ⧇ āĻ…āĻ­āĻŋāϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻ•āϰāϞāĨ¤ āĻāχāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āĻ“ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻŽāύ āĻŦāĻŋāώāĻžāĻ•ā§āϤ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧁āϞāϤ⧇ āϏāĻĢāϞ āĻšāϞāĨ¤)

Ans:-Othello himself tells Iago: "I know that my wife is fair, loves company and feasting, is free of speech, sings, plays and dances well; but where virtue is, these qualities are virtuous." Indeed there is a unique combination of beauty and virtues in Desdemona. She loves Othello, in spite of his black complexion, and this love is born out of sympathy and admiration for the man. She was deeply moved by listening to the stories of Othello's adventurous life. She remains ever true to her love, in spite of the fact that her father is grieved by it.

But at the same time she has a friendly affection for Cassio, and naturally wants to help him in his distress. If there had been no villain like lago around, no harm would have come from such friendly attachment. But lago, as an instrument of fate, poisons Othello's mind, and makes him suspect that Desdemona is in illicit love with Cassio. So the charge of infidelity in love is brought against this perfectly innocent and chaste lady by her own husband. It breaks her heart. She cries like a child.

As ill luck would have it, Desdemona fails to keep constant watch on her handkerchief given to her by Othello, and lago manages to have it and plant it at Cassio's. When Othello demands to see the handkerchief, Desdemona fails to produce it. This is her only fault, and for this she has to die a tragic death, being strangled by her own husband. In fact she is a pathetic victim of tragic fate; and it is ironical that she has to die because she is too good for this world, too noble compared to other characters around her.

(āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻ¸ā§āĻŦāϝāĻŧāĻ‚ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹āϕ⧇ āĻŦāϞ⧇, 'āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻŦāω āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ⧀, āϞ⧋āĻ•āϜāύ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āĻ— āĻāĻŦāĻ‚ āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āĻĻāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏ⧇, āϏāĻšāϜāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞ⧇, āĻ—āĻžāύ āĻ—āĻžāϝāĻŧ, āĻŦāĻžāϜāύāĻž āĻŦāĻžāϜāĻžāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ­āĻžāϞ⧋ āύāĻžāĻšā§‡āĨ¤ āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϏāϤāϤāĻž āφāϛ⧇, āĻāϗ⧁āϞāĻŋ āϏāĻŦāχ āϏāĻĻāϗ⧁āĻŖāĻž āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āĻĄā§‡āϏāĻ­āĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āϏ⧌āĻ¨ā§āĻĻāĻ°ā§āϝ āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻĻā§āϗ⧁āϪ⧇āϰ āĻāĻ• āĻ…āύāĻ¨ā§āϝ āϏāĻŽāĻ¨ā§āĻŦāϝāĻŧ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āϏ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϕ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏ⧇āĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻ—āĻžāϝāĻŧ⧇āϰ āĻ•āĻžāϞ⧋ āϰāĻ‚ āϏāĻ¤ā§āĻ¤ā§āĻŦ⧇āĻ“āĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻāχ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāĻž āϞ⧋āĻ•āϟāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϏāĻšāĻžāύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āĻ“ āϏāĻĒā§āϰāĻļāĻ‚āϏ āĻŽāύ⧋āĻ­āĻžāĻŦ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϏ⧃āĻˇā§āϟ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻĻ⧁āσāϏāĻžāĻšāϏāĻŋāĻ• āĻœā§€āĻŦāύ⧇āϰ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ āĻļ⧁āύ⧇ āϏ⧇ āĻ—āĻ­ā§€āϰāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŽā§āĻ—ā§āϧ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āϏ⧇āχ āĻĒā§āϰ⧇āĻŽā§‡ āĻ…āϚāϞāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇ āϰāχāϞ, āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āϤāĻžāϰ āĻĢāϞ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻŦāĻž āϖ⧁āĻŦ āĻĻ⧁āσāĻ– āĻĒ⧇āϞ⧇āύāĨ¤

āϤāĻŦ⧇ āϏ⧇āχ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁āϏ⧁āϞāĻ­ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāĻžāϟāĻž āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĻ⧁āσāϖ⧇āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϏ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āϚāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹āϰ āĻŽāϤ⧋ āĻ–āϞāύāĻžāϝāĻŧāĻ• āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻžāϰ āφāĻļ⧇āĻĒāĻžāĻļ⧇ āύāĻž āĻĨāĻžāĻ•āϤ, āϤāĻŦ⧇ āĻāχ āϰāĻ•āĻŽ āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁āĻ¤ā§āĻŦ⧇āϰ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ• āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϘāϟāĻžāϰ āφāĻļāĻ™ā§āĻ•āĻž āĻĨāĻžāĻ•āϤ āύāĻžāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹, āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝ⧇āϰ āĻāĻ• āύāĻŋāĻŽāĻŋāĻ¤ā§āϤ āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻŽāύāϕ⧇ āĻŦāĻŋāώāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϤ⧁āϞāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āϏāĻ¨ā§āĻĻ⧇āĻš āϜāĻžāĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϤ⧁āϞāϞ āϝ⧇ āĻĄā§‡āϏāĻ­āĻŋāĻŽāύāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻ…āĻŦ⧈āϧ āĻĒā§āϰ⧇āĻŽā§‡āϰ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ• āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤ āφāϰ āϏ⧇āχāϜāĻ¨ā§āϝ āĻāχ āϏāĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āύāĻŋāĻˇā§āĻĒāĻžāĻĒ āĻ“ āĻŦāĻŋāĻļ⧁āĻĻā§āϧ āĻŽāĻšāĻŋāϞāĻžāϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āĻĒā§āϰ⧇āĻŽā§‡ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏāϘāĻžāϤāĻ•āϤāĻžāϰ āĻ…āĻ­āĻŋāϝ⧋āĻ— āφāύāϞ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻŽā§€ āĻ¸ā§āĻŦāϝāĻŧāĻ‚āĨ¤ āĻāϤ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŦ⧁āĻ• āϭ⧇āϙ⧇ āϗ⧇āϞāĨ¤ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϰ āĻŽāϤ⧋ āĻ•āĻžāρāĻĻāϤ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϞ āϏ⧇āĨ¤

āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝāĻ•ā§āϰāĻŽā§‡ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āϰ⧁āĻŽāĻžāϞāϟāĻžāϕ⧇ āϏāĻ°ā§āĻŦāĻ•ā§āώāĻŖ āĻšā§‹āϖ⧇ āĻšā§‹āϖ⧇ āϰāĻžāĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āϏ⧇āϟāĻž āĻ•āĻžāϝāĻŧāĻĻāĻž āĻ•āϰ⧇ āĻšāĻžāϤāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ•ā§āϝāĻžāϏāĻŋāĻ“āϰ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϤ⧇ āĻĢ⧇āϞ⧇ āφāϏ⧇āĨ¤ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āϝāĻ–āύ āϏ⧇āχ āϰ⧁āĻŽāĻžāϞāϟāĻž āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻāĻžāĻŦāĻŋ āϜāĻžāύāĻžāϞ, āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āϏ⧇āϟāĻž āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ āύāĻžāĨ¤ āĻāϟāĻžāχ āϤāĻžāϰ āĻāĻ•āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻĻā§‹āώ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻāϰ āϜāĻ¨ā§āϝāχ āϤāĻžāϕ⧇ āĻ•āϰ⧁āĻŖāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŽāϰāϤ⧇ āĻšāϞ, āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻŽā§€āϰ āĻšāĻžāϤ⧇ āĻļā§āĻŦāĻžāϏāϰ⧁āĻĻā§āϧ āĻšāϝāĻŧ⧇āĨ¤ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āϏ⧇ āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝ⧇āϰ āĻāĻ• āĻ•āϰ⧁āĻŖ āĻļāĻŋāĻ•āĻžāϰ; āφāϰ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻŦāĻĄāĻŧā§‹ āĻĒā§āϰāĻšāϏāύ āĻšāϞ, āϤāĻžāϕ⧇ āĻŽāϰāϤ⧇ āĻšāϞ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āĻāχ āϜāĻ—āϤ⧇āϰ āĻĒāĻ•ā§āώ⧇ āϖ⧁āĻŦ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻžāϰ āϚāĻžāϰāϧāĻžāϰ⧇ āĻŦāĻŋāϰāĻžāϜāĻŽāĻžāύ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϝ āϚāϰāĻŋāĻ¤ā§āϰ⧇āϰ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϏ⧇ āĻ›āĻŋāϞ āĻ…āύ⧇āĻ•āϗ⧁āĻŖ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻŽāĻšā§ŽāĨ¤ )

Ans:-Othello, the Black Moor, was a young Lenator of Venice. Brabantio was an oldsenator. He had a beautiful daughter called Desdemona. Othello became very close to Brabantio's family members because of his gentle nature. Othello, like other Senators, used to visit Brabantio's home whenever he got any leisure. Desdemona was fond of listening stories of foreign adventures and battles from Othello. Thus, Othello and Desdemona came close to each other. They fell in love with each other. Later on they married secretly causing great fury of Brabantio. Brabantio brought three serious charges against Othello in the Senate of Venice and prayed for justice from the Duke. According to him,

Firstly, Othello was expert in black magic and withcraft and used his 'spells' to win Desdemona's hand;

Secondly, Othello seduced Desdemona taking advantage of the latter's young age.

Lastly, Othello married Desdemona without taking any permission from Brabantio and thus he violated the rule of the land.
Othello appeared before the Senate and told the story of his love affair with fair Desdemona in presence of the Duke. He was able to overcome Brabantio's fury by seeking evidence of Desdemona. She confessed her love and admiration for Othello, the Moor. The Duke and other Senators, including Brabantio, were pleased to listen to the story of romantic love between the Black Moor and fair- complexioned Desdemona. Othello, the gifted story-teller could persuade the wise Senators to believe the fact that the craft of story-telling was enough to win the heart of Desdemona. Brabantio had to accept Othello as his Son-in- law but he could not forgive Desdemona who was ready to leave her father and so settle with Othello, her husband.

Thus, Othello was able to overcome the fury of Brabantio through his eloquent retelling of their love-affair till their marriage.

(āĻŦā§āϞāĻžāĻ• āĻŽā§āϰ āĻ…āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻ›āĻŋāϞ āϭ⧇āύāĻŋāϏ⧇āϰ āϤāϰ⧁āĻŖ āϏāĻŋāύ⧇āϟāϰāĨ¤ āĻŦā§āĻ°ā§āϝāĻžāĻŦāĻžāύāĻļāĻŋāĻ“ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ āĻĒā§āϰāĻŦā§€āĻŖ āϏāĻŋāύ⧇āϟāϰāĨ¤ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āύāĻžāĻŽā§‡ āϤāĻžāρāϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŽā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻ…āĻĨ⧇āϞ⧋ āϤāĻžāϰ āύāĻŽā§āϰ āφāϚāϰāϪ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻŦā§āĻ°ā§āϝāĻžāĻŦāĻžāύāĻļāĻŋāĻļ⧁āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻžāϰ⧇āϰ āϏāĻĻāĻ¸ā§āϝāĻĻ⧇āϰ āϖ⧁āĻŦāχ āϘāύāĻŋāĻˇā§āĻ āĨ¤ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āϤāĻžāϰ āĻ…āĻŦāϏāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϝ āϏāĻŋāύ⧇āϟāϰ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽāĻŋāϤ āĻŦā§āĻ°ā§āϝāĻžāĻŦāĻžāύāĻļāĻŋāĻ“āϰ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āϝ⧇āϤāĨ¤ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻ•āĻžāĻ› āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦāĻŋāĻĻ⧇āĻļ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĻ⧁āσāϏāĻžāĻšāϏāĻŋāĻ• āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ āĻ“ āϝ⧁āĻĻā§āϧ⧇āϰ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ āĻļ⧁āύāϤ⧇ āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāϤāĨ¤ āĻāχāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻ“ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āĻāϕ⧇ āĻ…āĻĒāϰ⧇āϰ āϏāĻ‚āĻ¸ā§āĻĒāĻ°ā§āĻļ⧇ āĻāϞāĨ¤ āϤāĻžāϰāĻž āĻāϕ⧇ āĻ…āĻĒāϰ⧇āϰ āĻĒā§āϰ⧇āĻŽā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧāϞāĨ¤ āĻĒāϰ⧇ āϤāĻžāϰāĻž āĻ—ā§‹āĻĒāύ⧇ āĻŦāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŦā§āĻ°ā§āϝāĻžāĻŦāĻžāύāĻļāĻŋāĻ“ āĻ•ā§āϰ⧁āĻĻā§āϧ āĻšāύāĨ¤ āĻŦā§āĻ°ā§āϝāĻžāĻŦāĻžāύāĻļāĻŋāĻ“ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āϭ⧇āύāĻŋāϏ⧇āϰ āϏāĻŋāύ⧇āĻŸā§‡ āϤāĻŋāύāϟāĻŋ āϗ⧁āϰ⧁āϤāϰ āĻ…āĻ­āĻŋāϝ⧋āĻ— āφāύāϞ⧇āύ āĻ“ āϰāĻžāϜāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻ¨ā§āϝāĻžāϝāĻŧāĻŦāĻŋāϚāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻžāĻ°ā§āĻĨāύāĻž āĻ•āϰāϞ⧇āύāĨ¤ āϤāĻžāρāϰ āĻ•āĻĨāĻžāĻŽāϤ⧋-

āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽāϤ, āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύāĻŋ āϜāĻžāĻĻ⧁āĻŦāĻŋāĻĻā§āϝāĻž āĻ“ āĻĄāĻžāĻ•āĻŋāύ⧀āĻŦāĻŋāĻĻā§āϝāĻžāϝāĻŧ āĻĒāĻžāϰāĻĻāĻ°ā§āĻļā§€ āĻ›āĻŋāϞ āĻ“ āϏ⧇āχ āϜāĻžāĻĻ⧁ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇ āϏ⧇ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āĻŽāύ āϜāϝāĻŧ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤

āĻĻā§āĻŦāĻŋāϤ⧀āϝāĻŧāϤ, āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āĻ•āĻŋāĻļā§‹āϰ āĻŦāϝāĻŧāϏ⧇āϰ āϏ⧁āϝ⧋āĻ— āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āĻĒā§āϰāϰ⧋āϚāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤

āϏāĻ°ā§āĻŦāĻļ⧇āώ⧇, āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻŦā§āĻ°ā§āϝāĻžāĻŦāĻžāύāĻļāĻŋāĻ“-āϰ āĻ…āύ⧁āĻŽāϤāĻŋ āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻžāχ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āφāϰ āĻāχāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϏ⧇ āϭ⧇āύāĻŋāϏ⧇āϰ āφāχāύ āϭ⧇āϙ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤

āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āϏāĻŋāύ⧇āĻŸā§‡ āωāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻ“ āĻĄāĻŋāωāϕ⧇āϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧇ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ⧀ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰ⧇āĻŽā§‡āϰ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϟāĻž āĻŦāϞāϞāĨ¤ āϏ⧇ āĻŦā§āĻ°ā§āϝāĻžāĻŦāĻžāύāĻļāĻŋāĻ“āϰ āĻ•ā§āϰ⧋āϧ āϜāϝāĻŧ āĻ•āϰāϞ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āϏāĻŽāĻ°ā§āĻĨāύ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇āĨ¤ āĻŽā§āϰ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāĻž āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāϰāĻ•āϰāϞ āĻ“ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻž āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰāϞāĨ¤ āĻŦā§āĻ°ā§āϝāĻžāĻŦāĻžāύāĻļāĻŋāĻ“ āϏāĻš āĻĄāĻŋāωāĻ• āĻ“ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϝ āϏāĻŋāύ⧇āϟāϰ āĻ•ā§ƒāĻ¸ā§āύāĻžāĻ™ā§āĻ— āĻŽā§āϰ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻ“ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āϰ⧋āĻŽāĻžāĻ¨ā§āϟāĻŋāĻ• āĻĒā§āϰ⧇āĻŽā§‡āϰ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϟāĻž āĻļ⧁āύ⧇ āϖ⧁āĻļāĻŋ āĻšāϞ⧇āύāĨ¤ āĻĒāĻžāϰāĻĻāĻ°ā§āĻļā§€ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāĻ•āĻĨāĻ• āĻœā§āĻžāĻžāύ⧀ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āϏāĻŋāύ⧇āϟāϰāĻĻ⧇āϰāϕ⧇ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ āĻŦāϞāĻžāϰ āĻ•ā§ŒāĻļāϞāχ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āĻŽāύ āϜāϝāĻŧ āĻ•āϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϝāĻĨ⧇āĻˇā§āϟ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϕ⧇ āϜāĻžāĻŽāĻžāχ āĻŦāϞ⧇ āĻŽā§‡āύ⧇ āύāĻŋāϤ⧇ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻŦā§āĻ°ā§āϝāĻžāĻŦāĻžāύāĻļāĻŋāĻ“āϕ⧇ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ⧇āύ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϕ⧇ āĻ•ā§āώāĻŽāĻž āύāĻž āϝ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻŦāĻžāϕ⧇ āĻ¤ā§āϝāĻžāĻ— āĻ•āϰ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻŽā§€ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āĻĒā§āϰāĻ¸ā§āϤ⧁āϤ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

Ans:-lago was an elderly nobleman by rank who was jealous of Othello and Cassio. Othello's success in marrying Desdemona was another reason why Iago disliked Othello, the Black Moor. Iago was also a keen observer who was an expert in studying human nature.

He was crafty-very clever as a villain-and was fault-finding in nature. He was most dissatisfied with Othello who had become the General just after his marriage with Desdemona. He was also envious to Cassio who was promoted to the position of Lieutenant General by no other than Othello himself.

Iago hatched a plot so that he could easily ruin Othello's glory of position as War General. Moreover, Iago had racial hatred towards Othello whom he considered ill-suited for the possession of a beautiful wife like Desdemona.

lago provoked Cassio to drinks when the latter was on duty to guard the army men and to maintain the discipline. It resulted in a chaos and confusion in the army. Iago misinformed Othello in such a way that held Cassio responsible for the riot in the army. Cassio was suspended from service. Then Iago advised him to persuade Desdemona to get his position back in the army.

Meanwhile, lago used his craft of showy friendliness and fake concern for Othello. He was able to sow seeds of jealousy in Othello's mind towards Cassio- Desdemona friendship. Desdemona brought the suit of Cassio before Othello and requested that Cassio should get his lieutenant ship back. Iago provoked Othello to take revenge for Desdemona's illicit affair with Cassio. Later on he used his wife, Emilia to steal Desdemona's handkerchief and told Othello that Desdemona had given it to Cassio. Thus, Iago was crafty enough to make Othello a murderer of his innocent wife and to his tragic death.

(āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āĻĒāĻĻāĻŽāĻ°ā§āϝāĻžāĻĻāĻž āĻ…āύ⧁āϏāĻžāϰ⧇ āĻāĻ•āϜāύ āĻĒā§āϰāĻŦā§€āĻŖ āĻ…āĻ­āĻŋāϜāĻžāϤ āĻĒ⧁āϰ⧁āώ āϝ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻ“ āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“-āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻŦ⧇āώ⧀ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ•āϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻŦā§āĻ˛ā§āϝāĻžāĻ• āĻŽā§āϰ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϕ⧇ āϏ⧇ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰāϤ āύāĻž, āĻŽāĻžāύāĻŦ āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤāĻŋ āĻĒāĻžāϠ⧇āĻ“ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āĻ›āĻŋāϞ āĻ…āĻ¤ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āĻĒāĻžāϰāĻĻāĻ°ā§āĻļā§€āĨ¤

āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āĻ›āĻŋāϞ āϚāϤ⧁āĻ°â€“āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āϚāĻžāϞāĻžāĻ• āĻ“ āĻ›āĻŋāĻĻā§āϰāĻžāĻ¨ā§āĻŦ⧇āώ⧀ āĻ¸ā§āĻŦāĻ­āĻžāĻŦāĻĻ⧁āĻˇā§āϟ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāĨ¤ āϏ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻ“āĻĒāϰ āĻ…āĻ¤ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āĻ…āϏāĻ¨ā§āϤ⧁āĻˇā§āϟ āĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇ āĻ•āĻŋāύāĻž āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϕ⧇ āĻ āĻŋāĻ• āĻŦāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻĒāϰ āĻœā§‡āύāĻžāϰ⧇āϞ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“-āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ“ āψāĻ°ā§āώāĻžāĻĒāϰāĻžāϝāĻŧāĻŖ āĻ›āĻŋāϞ āϝāĻžāϕ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āϞ⧇āĻĢāĻŸā§‡āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϟ āĻĒāĻĻ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āωāĻ¨ā§āύ⧀āϤ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤

āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āĻāĻ• āϚāĻ•ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤ⧇āϰ āĻ›āĻ• āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϝāĻžāϤ⧇ āĻ•āϰ⧇ āϝ⧁āĻĻā§āϧ⧇āϰ āϏ⧇āύāĻžāĻ§ā§āϝāĻ•ā§āώ āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻ—ā§ŒāϰāĻŦāϕ⧇ āϏāĻšāĻœā§‡āχ āύāĻˇā§āϟ āĻ•āϰāĻž āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āĻ…āϧāĻŋāĻ•āĻ¨ā§āϤ⧁, āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹āϰ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϜāĻžāϤāĻŋāĻŦāĻŋāĻĻā§āĻŦ⧇āώ āĻ›āĻŋāϞ āϝāĻžāϕ⧇ āϏ⧇ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āĻŽāϤ⧋ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ⧀ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀ āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻ•ā§āώ⧇āĻ¤ā§āϰ⧇ āĻ…āύ⧁āĻĒāϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤

āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“ āϝāĻ–āύ āϏ⧈āĻ¨ā§āϝāĻĻ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽāĻļ⧃āĻ™ā§āĻ–āϞāĻž āĻŦāϜāĻžāϝāĻŧ āϰāĻžāĻ–āĻžāϰ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ⧇ āύāϜāϰāĻĻāĻžāϰāĻŋ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āϤāĻ–āύ āϤāĻžāϕ⧇ āϏ⧁āϰāĻžāĻĒāĻžāύ⧇ āĻĒā§āϰāϰ⧋āϚāĻŋāϤ āĻ•āϰāϞāĨ¤ āĻāϤ⧇ āϏ⧈āĻ¨ā§āϝāĻĻāϞ⧇ āĻŦāĻŋāĻļ⧃āĻ™ā§āĻ–āϞāĻžāϰ āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻšāϞāĨ¤ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϕ⧇ āϭ⧁āϞ āϏāĻ‚āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻāĻŋāϞ āϝ⧇ āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“ āĻāχ āĻŦāĻŋāĻļ⧃āĻ™ā§āĻ–āϞāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻāĻžāϝāĻŧā§€āĨ¤ āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“ āϚāĻžāĻ•āϰāĻŋ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĒāĻĻāĻšā§āϝ⧁āϤ āĻšāϞ, āϤāĻ–āύ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“āϕ⧇ āĻĒāϰāĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻĻāĻŋāϞ āϏ⧈āĻ¨ā§āϝāĻĻāϞ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻĻ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϕ⧇ āĻĒā§āϰāϰ⧋āϚāĻŋāϤ āĻ•āϰāϤ⧇āĨ¤

āχāϤāĻŋāĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻ­āĻžāρāĻĄāĻŧ āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻ­āĻžāĻŦ āĻ“ āĻŽā§‡āĻ•āĻŋ āĻĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāĻ¤ā§āĻŦ⧇āϰ āĻ•ā§ŒāĻļāϞ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āĻ— āĻ•āϰāϞāĨ¤ āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“- āĻĄā§‡āϏāĻŽāĻŋāύāĻžāϰ āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁āĻ¤ā§āĻŦ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻŽāύ⧇ āψāĻ°ā§āώāĻžāϰ āĻŦā§€āϜ āĻŦāĻĒāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āϏāĻĢāϞ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“-āϰ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰāϟāĻž āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āϤ⧁āϞ⧇ āϧāϰāϞ āĻ“ āϤāĻžāϕ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻĻ āĻĢāĻŋāϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ…āύ⧁āϰ⧋āϧ āĻ•āϰāϞāĨ¤ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“-āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āĻ…āĻŦ⧈āϧ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻļā§‹āϧ āύāĻŋāϤ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϕ⧇ āĻĒā§āϰāϰ⧋āϚāĻŋāϤ āĻ•āϰāϞāĨ¤ āĻĒāϰ⧇ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀ āĻāĻŽāĻŋāϞāĻŋāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āϰ⧁āĻŽāĻžāϞ āϚ⧁āϰāĻŋ āĻ•āϰāϞ āĻ“ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϕ⧇ āĻŦāϞāϞ āϝ⧇ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āϏ⧇āϟāĻž āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“āϕ⧇ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻāχāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϕ⧇ āϤāĻžāϰ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻā§‹āώ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀āϰ āϘāĻžāϤāĻ• āĻ“ āϤāĻžāϰ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻŽāĻ°ā§āĻŽāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋāĻ• āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āϝ⧁ āϘāϟāĻžāϤ⧇ āϝāĻĨ⧇āĻˇā§āϟ āϧ⧂āĻ°ā§āϤāϤāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāϚāϝāĻŧ āĻŦāĻšāύ āĻ•āϰ⧇āĨ¤)

Ans:- Othello loved Desdemona and Desdemona too loved him. Desdemona was so much in love that she married the Black Moor going against the tradition of her family and beyond her father's knowledge. After their marriage, Othello was made the General and was posted in the island of Cyprus. Desdemona who loved Romantic adventure, joined Othello.

Othello promoted Cassio to the post of Lieutenant General as the latter was a trusted officer under Othello and a common friend of him and Desdemona as well.

Iago was a greedy and crafty officer in the same army under Othello's command. He was jealous of Othello's fortune of having fair Desdemona as his wife. He was also jealous of Cassio's promotion. He hatched a plot of military riot putting all blames on Cassio who was 'proved drunken' during the latter's 'Duty Hours'. Cassio was removed from his military post because of indiscipline. We know that it was due to lago's insistence; Cassio drank wine and fell a victim to lago's well-knit trap.

Othello was very easy-believing officer and was the next target of lago. Iago inserted the element of suspicion and distrust in Othello's mind regarding the friendship between Desdemona and Cassio. Iago advised Cassio to use Desdemona as his advocate in Othello's absence and informed Othello about Cassio's secret love meetings with Desdemona. Othello lost his patience of mind and sleep the moment 'suspicion and distrust' had started misguiding his wit and reason. He distrusted his friend, Cassio who was a bridge between him and Desdemona earlier, of having illicit relation with his wife. He stifled Desdemona to death for his suspicion of her character and passed an order for secret killing of Cassio. Thus, we see how the element of suspicion and distrust replaced Othello's love for Desdemona.

(āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϕ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāϤ āφāϰ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāĻ“ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϕ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāϤāĨ¤ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϕ⧇ āĻāϤāχ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāϤ āϝ⧇ āϏ⧇ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻžāϰ⧇āϰ āϰ⧀āϤāĻŋāύ⧀āϤāĻŋ āωāĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰ⧇ āĻ“ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻŦāĻžāϰ āĻ…āϜāĻžāĻ¨ā§āϤ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ•āϰāϞāĨ¤ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŦāĻŋāϝāĻŧ⧇āϰ āĻĒāϰ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϕ⧇ āĻœā§‡āύāĻžāϰ⧇āϞ āĻĒāĻĻ⧇ āφāϏ⧀āύ āĻ•āϰāĻžāϞ āĻ“ āϏāĻžāχāĻĒā§āϰāĻžāϏ āĻĻā§āĻŦā§€āĻĒ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧā§‹āĻ— āĻ•āϰāĻž āĻšāϞāĨ¤ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āϰ⧋āĻŽāĻžāĻžā§āϚāĻ•āϰ āĻĻ⧁āσāϏāĻžāĻšāϏāĻŋāĻ• āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāϤ āφāϰ āϤāĻžāχ āϏ⧇āĻ“ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϗ⧇āϞāĨ¤

āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“āϕ⧇ āϞ⧇āĻĢāĻŸā§‡āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϟ āĻœā§‡āύāĻžāϰ⧇āϞ āĻĒāĻĻ⧇ āωāĻ¨ā§āύ⧀āϤ āĻ•āϰāϞ āϝ⧇āĻšā§‡āϤ⧁ āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻ¸ā§āϤ āφāϧāĻŋāĻ•āĻžāϰāĻŋāĻ• āĻ“ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀ āĻ“ āϤāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŽ āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤

āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻ…āϧ⧀āύ āϏ⧇āχ āϏ⧈āĻ¨ā§āϝāĻĻāϞ⧇āϰ āĻāĻ• āϞ⧋āĻ­ā§€ āĻ“ āϧ⧂āĻ°ā§āϤ āφāϧāĻŋāĻ•āĻžāϰāĻŋāĻ• āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ⧀ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϕ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀ āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝ⧇āϰ āĻ“āĻĒāϰ āϏ⧇ āψāĻ°ā§āώāĻž āĻ•āϰāϤāĨ¤ āϏ⧇ āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“āϰ āĻĒāĻĻā§‹āĻ¨ā§āύāϤāĻŋāϰ āϜāĻ¨ā§āϝāĻ“ āψāĻ°ā§āώāĻžāĻĒāϰāĻžāϝāĻŧāĻŖ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ āϚāĻ•ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻ•āϰ⧇ āĻāĻ• āϏāĻžāĻŽāϰāĻŋāĻ• āĻĻāĻžāĻ™ā§āĻ—āĻž āϘāϟāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“-āϰ āĻ“āĻĒāϰ āĻĻā§‹āώ āϚāĻžāĻĒāĻžāϞ āϝāĻžāϕ⧇ āϏ⧇ āĻ•āĻ°ā§āϤāĻŦā§āϝāϰāϤ āϏāĻŽāϝāĻŧ⧇ āϏ⧁āϰāĻžāĻĒāĻžāύ⧇ āĻĒā§āϰāϰ⧋āϚāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“āϕ⧇ āĻĒāĻĻāĻšā§āϝ⧁āϤ āĻ•āϰāĻž āĻšāϞ āĻļ⧃āĻ™ā§āĻ–āϞāĻžāĻ­āĻ™ā§āĻ— āĻ•āϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝāĨ¤ āφāĻŽāϰāĻž āϜāĻžāύāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āϝ⧇ āĻāϟāĻž āϘāĻŸā§‡āĻ›āĻŋāϞ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹āϰ āĻĒā§āϰāϰ⧋āϚāύāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“ āϏ⧁āϰāĻžāĻĒāĻžāύ āĻ•āϰāϞ āĻ“ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹āϰ āϧ⧂āĻ°ā§āϤāϤāĻžāϰ āĻĢāĻžāρāĻĻ⧇āϰ āĻļāĻŋāĻ•āĻžāϰ āĻšāϞāĨ¤

āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āĻāĻ• āϏāĻšāϜ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ⧀ āφāϧāĻŋāĻ•āĻžāϰāĻŋāĻ• āĻ›āĻŋāϞ āĻ“ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹āϰ āĻĒāϰāĻŦāĻ°ā§āϤ⧀ āĻļāĻŋāĻ•āĻžāϰāĨ¤ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āĻ“ āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“-āϰ āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁āĻ¤ā§āĻŦ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻŽāύ⧇ āϏāĻ¨ā§āĻĻ⧇āĻš āĻ“ āĻ…āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ⧇āϰ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ āϏāĻžā§āϚāĻžāϰ āĻ•āϰāϞāĨ¤ āχāϝāĻŧāĻžāĻ—ā§‹ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻ…āύ⧁āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋāϤ⧇ āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“āϕ⧇ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āύāĻŋāϤ⧇ āĻĒāϰāĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻĻāĻŋāϞ āĻ“ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϕ⧇ āϜāĻžāύāĻžāϞ āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“-āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āĻ—ā§‹āĻĒāύ āĻŽā§‡āϞāĻžāĻŽā§‡āĻļāĻžāϰ āĻ•āĻĨāĻžāĨ¤ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻĨ⧈āĻ°ā§āϝ āĻ“ āύāĻŋāĻĻā§āϰāĻž āĻšāĻžāϰāĻžāϞ āϝāĻ–āύ āϏāĻ¨ā§āĻĻ⧇āĻš āĻ“ āĻ…āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āϤāĻžāϰ āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋ āĻ“ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāϕ⧇ āĻŦāĻŋāĻĒāĻĨāĻ—āĻžāĻŽā§€ āĻ•āϰāϞāĨ¤ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁ āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“āϕ⧇ āĻ…āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰāϞ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ⧀āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ…āĻŦ⧈āϧ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ• āĻĨāĻžāĻ•āĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ, āϝ⧇ āĻāĻ•āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻž āĻ“ āϤāĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āϏāĻ‚āϝ⧋āϜāĻ• āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āϚāϰāĻŋāĻ¤ā§āϰ⧇ āϏāĻ¨ā§āĻĻāĻŋāĻšāĻžāύ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋ āϤāĻžāϕ⧇ āĻļā§āĻŦāĻžāϏāϰ⧋āϧ āĻ•āϰ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāϞāĨ¤ āĻ“ āĻ—ā§‹āĻĒāύ⧇ āĻ•ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāĻ“āϕ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āφāĻĻ⧇āĻļ āĻĻāĻŋāϞāĨ¤ āĻāχāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āϜāĻžāύāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϏāĻ¨ā§āĻĻ⧇āĻš āĻ“ āĻ…āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻĄā§‡āϏāĻĄāĻŋāĻŽāύāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻ“āĻĨ⧇āϞ⧋āϰ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāĻž āϕ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)