Lesson 10, The Price Of Bananas

Ans. The more the businessman shouted, the further the monkey went. [ব্যবসাদার যত বেশী চিৎকার করেন, বাঁদর তত দূরে চলে যায়।]

Ans. The monkey climbed down cautiously to a branch near the vendor. [বাঁদর বিক্রেতার কাছাকাছি একটি ডালে সন্তর্পণে নেমে এসেছিল।]

Ans. One should not demand any money for an unsolicited help. [অযাচিত সাহায্যের জন্য কেউ কোনও টাকা চাইতে পারে না।]

Ans. The businessman was wearing a white muslin dhoti and a delicate tunic. He put on an embroidered cap on his head. [ব্যবসাদার মানুষটির পরনের ছিল সাদা মসলিন ধুতি ও একটি সূক্ষ্ম ও দামী আলখাল্লা। তাঁর মাথায় ছিল সুতোর কাজ করা টুপি।]

Ans. The monkey came down from the tree. He took the bananas with his right hand and released the embroidered cap with his left hand. [বাঁদরটি গাছ থেকে নেমে এসেছিল। সে ডানহাতে কলা-দুটি নিয়েছিল এবং বাঁ হাতে করে সুতোর কাজ করা টুপিটি ফেরত দিয়েছিল।]

Ans. Sethji was unjustifiably hard to the generous-hearted fruit-vendor. So, the whole amusing episode ended in a bitter sense of grievance against him. [শেঠজি অন্যায়ভাবে সহৃদয় ফল বিক্রেতার প্রতি নির্দয় ছিলেন। তাই পুরো মজার পর্বটি শেষ হয়েছিল তাঁর প্রতি তিক্ত ক্ষোভের মধ্যে দিয়ে।]

Ans. The monkeys descended now and then to collect half-sucked mango-stones and the remainders of food stuff from the platform. [বাঁদরগুলি মাঝে মধ্যে নেমে আসছিল প্ল্যাটফর্ম থেকে আধ-চোষা আমের আঁটি এবং খাবারের অবশিষ্টাংশ সংগ্রহ করার জন্য।]

Ans. The monkey was generous. He threw down the loin cloth from the neem tree at the man's feet responding to his appeal. [বাঁদরটি ছিল দিলদরিয়া। লোকটির আবেদনের উত্তরে সে নিমগাছের ওপর থেকে তাঁর পায়ের কাছে কৌপীনটি ফেলে দেয়।]

Ans. All of a sudden, the monkey leapt down from the top of the compartment and snatched away the finely embroidered cap of the businessman. [হঠাৎ করে ট্রেনের কামরার ওপর থেকে বাঁদরটি ঝাঁপ দিয়ে এবং ব্যবসাদারের সুন্দর সুতোর কাজ করা  টুপিটি ছিনিয়ে নিয়ে পালিয়েছিল।]

Ans. The fruit vendor tried to recover Sethji's cap in exchange of two bananas. He stretched out his left hand for the cap, having bananas at the right. [ফলবিক্রেতা শেঠজির টুপি দুটি কলার বিনিময়ে উদ্ধার করতে চেষ্টা করেছিল। তার ডান হাতে কলা নিয়ে বাঁ হাত টুপির জন্য বাড়িয়ে দিয়েছিল।]

Ans. The fruit vendor first ran along with the train. Then he got onto the footstep and clung to the window, praying continuously for the price. [ফলবিক্রেতা প্রথমে ট্রেনের সঙ্গে ছুটতে শুরু করল। তারপরে সে পাদানিতে পা রেখে জানালা ধরে ঝুলতে লাগল আর দাম চাইতে লাগল।]

Ans. The pious man was good to the monkey. So, he responded to his request generously. The businessman threatened him. So, he went away farther from him. [সাধু মানুষটি বাঁদরটির প্রতি ভালো ব্যবহার করেছিলেন। তাই সে তাঁর অনুরোধের উত্তরে উদার আচরণ করেছিল। ব্যবসাদারটি তাকে ভয় দেখিয়েছিলেন। তাই সে তাঁর থেকে আরও দূরে চলে গিয়েছিল।]

Ans. In return to the help the fruit vendor volunteered, he was not given even the due price of bananas. So, every passenger was sympathetic to him. [ফলবিক্রেতা স্বেচ্ছায় যে সাহায্য করেছিল তার পরিবর্তে সে তার কলার ন্যায্য দামটুকুও পায়নি। তাই প্রত্যেক যাত্রী তাঁর প্রতি সহানুভূতিশীল ছিল।]

Ans. The miser and ungrateful businessman was reluctant to give any price for the bananas. However, passengers somehow compelled him to spend an anna for that. [কৃপণ এবং অকৃতজ্ঞ ব্যবসাদারটি কলাগুলির কোনও দাম দিতে রাজি ছিলেন না। যাত্রীরা অবশ্য কোনওভাবে তাঁকে এ বাবদ এক আনা ব্যয়ে বাধ্য করেছিলেন।]

Ans. The monkey granted the pious man's request generously. He clinched a deal of exchange with the fruit vendor. He, however, responded negatively to the businessman's threat. [বাঁদরটি সাধু মানুষটির আবেদন উদারভাবে মঞ্জুর করেছিল। সে ফলবিক্রেতার সঙ্গে বিনিময় চুক্তিতে রাজি হয়েছিল। কিন্তু সে ব্যবসায়ীর হুমকির উত্তরে নেতিবাচক মনোভাব দেখিয়েছিল।]

Ans. When a monkey snatched away the businessman's cap, he shouted in utter confusion. He ran towards the tree over the pump and stood threatening the monkey. [বাঁদর যখন ব্যবসাদারের টুপি ছিনিয়ে নিয়েছিল, তিনি হতভম্ব হয়ে চিৎকার শুরু করেছিলেন। তিনি পাম্পের কাছে গাছ পর্যন্ত দৌড়লেন এবং দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে বাঁদরকে ভয় দেখাতে লাগলেন।]

Ans. The fruit vendor recovered Sethji's cap voluntarily. But Sethji was not ready to pay for the bananas given to the monkey. So, his behaviour was unjustified. [ফলবিক্রেতা স্বেচ্ছায় শেঠজির টুপি উদ্ধার করেছিল। কিন্তু বাঁদরকে দেওয়া কলার দামটা দিতে শেঠজি রাজি ছিলেন না। তাই তাঁর ব্যবহার ন্যায়সঙ্গত নয়।]

Ans. The fruit vender knew the monkeys would disturb the passengers only when they were hungry. So, he used two bananas for the monkey as the bait. [ফলবিক্রেতা জানত, বাঁদররা যাত্রীদের বিরক্ত করে কারণ তারা ক্ষুধার্ত। তাই সে বাঁদরটির জন্য টোপ হিসাবে দুটো কলা ব্যবহার করেছিল।]