Lesson 5, Our Runaway Kite

Ans. The narrator's father was the keeper of the Big Half Moon lighthouse. [কথকের বাবা বিগ হাফ মুন লাইটহাউসের রক্ষী  ছিলেন।]

Ans. She was eleven years old. [তার বয়স এগারো বছর।]

Ans. Claude was twelve years old. [ক্লদের বয়স বারো বছর।]

Ans. The more is the number of  companions, the greater is the chance to have a quarrel. In winter in the  mainland Philippa and Claude had  more companions to quarrel with. So they fulfilled their urge to quarrel  there. [সঙ্গীর সংখ্যা যত বেশি হয়, ঝগড়ার  সম্ভাবনাও তত বাড়ে। শীতকালে মূল ভূখণ্ডে ফিলিপ্পা আর ক্লদ ঝগড়া করার জন্য অনেক সঙ্গী পেত। তাই তারা সেখানে ঝগড়া করার সাধ মিটিয়ে নিত।]

Ans. Claude is the elder brother of the narrator. [ক্লদ কথকের বড়ো দাদা।]

Ans. They asked their father why they did not have any relations. [তারা তাদের বাবাকে জিজ্ঞেস করেছিল কেন তাদের কোনও আত্মীয়-স্বজন নেই।]

Ans. Their father said it was because of his fault. [তাদের বাবা বলেছিলেন এটা তাঁর ভুলের জন্য হয়েছিল।]

Ans. The question made Father so sorrowful that they repented for it. [প্রশ্নটা তাদের বাবাকে এত দুঃখিত করেছিল যে তারা এজন্য অনুশোচনা করেছিল।]

Ans. Philippa was bringing the kite from the house. She then tripped and fell over the rock. Her elbow went clear through the kite. As a result the kite was torn. [ফিলিপ্পা বাড়ি থেকে ঘুড়িটা আনছিল। সে তখন হোঁচট খেয়ে পাথরের ওপর পড়ে যায়। তার কনুই সোজা ঘুড়ির ভেতর দিয়ে ঢুকে যায়। ফলে ঘুড়িটা ছিঁড়ে যায়।]

Ans. In summer the harbour looks lovely. When it is fine, the harbour is blue and calm, with little wind and ripples. [গ্রীষ্মকালে পোেতবন্দরটা সুন্দর দেখায়। যখন আবহাওয়া ভালো থাকে, তখন বাতাস এবং ঢেউ প্রায় থাকে না বলে পোতবন্দরটাকে নীল আর শান্ত দেখায়।]

 Ans. It was a big red kite. The narrator and Claude pasted gold tinsel stars all over it. They wrote their full names on it. [ এটা ছিল একটা বড়ো লাল ঘুড়ি। কথক এবং ক্লদ এটার ওপর সোনালি চুমকির তারা সেঁটে দিয়েছিল। তারা এটির ওপর তাদের পুরো নাম লিখেছিল।]

Ans. Claude learnt how to make a kite from a boy on the mainland. Then he and the narrator started making plenty of kites. Every summer they cultivated some hobby. This time it was kite-flying. [ক্লদ মূল ভূখণ্ডের একটা ছেলের কাছ থেকে কীভাবে ঘুড়ি তৈরি করতে হয় সেটা শিখেছিল। তারপর সে এবং কথক প্রচুর ঘুড়ি বানাতে শুরু করে। প্রতি বছর তারা কোনো- না-কোনো একটা শখ গড়ে তোলে। এবার এটা ছিল ঘুড়ি ওড়ানো।]

Ans. A wind favorable for kite-flying started blowing. It could fall at any time. Claude and Philippa wanted to send up the kite before it fell. So they hurried to fix the kite. [ঘুড়ি ওড়ানোর পক্ষে অনুকূল বাতাস বইতে শুরু করেছিল। যে কোনো মুহূর্তে এটা পড়ে যেতে পারত। ক্লদ এবং ফিলিপ্পা এটা পড়ার আগে ঘুড়িটাকে ওপরে তুলতে চেয়েছিল। তাই তারা ঘুড়িটাকে ঠিক করার জন্য তাড়াহুড়ো করেছিল।]

Ans. The kite was soaring. At that time the cord snapped. So the kite went out of control. Claude could not fly it any more. It then sailed over to the mainland. [ ঘড়িটা ওপরে উঠছিল। সেইসময় সুতোটা ছিঁড়ে যায়। ফলে ঘুড়িটা নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে যায়। ক্লদ আর এটা ওড়াতে পারে না। এটা ভাসতে ভাসতে মূল ভূখণ্ডে উড়ে যায়।]

Ans. Philippa, the narrator and her brother, Claude patched the kite up with an old letter. They pasted a sheet on each side. Then they dried the kite by the fire. [ কথক ফিলিপ্পা এবং তার ভাই ক্লদ একটা পুরোনো চিঠি দিয়ে ঘুড়িতে তাপ্পি লাগিয়েছিল। তারা দু দিকে একটা কাগজের টুকরো সেঁটে দিয়েছিল। তারপর তারা ঘুড়িটাকে আগুনে শুকিয়েছিল।]

Ans. A month after the kite-snapping episode Father received the letter. [ঘুড়ি কেটে যাওয়ার ঘটনার একমাস পর বাবা চিঠিটা পেয়েছিলেন।]

Ans. Father's eyes looked moist as if he was crying. [বাবার চোখগুলো ভেজা ভেজা দেখাচ্ছিল যেন তিনি কাঁদছিলেন।]

Ans. Father had quarrelled with his brother and left home. [ ভাইয়ের সঙ্গে ঝগড়া করে বাবা বাড়ি ছেড়েছিলেন।]

Ans. After many years Father felt sorry and went back home. [বহু বছর পর বাবা দুঃখ অনুভব করায় বাড়ি ফিরে গিয়েছিলেন।]

Ans. Father found his brother had died and his sister had been missing. [বাবা দেখেন তাঁর ভাই মারা গিয়েছে আর তাঁর বোন নিখোঁজ।]

Ans. On the kite Aunt Esther found two things. The kite was patched with her letter to the brother. Names of her parents were written on it. From these two clues she knew it. [ এসথার পিসি ঘুড়ির ওপর দুটো জিনিস দেখতে পেয়েছিলেন। ঘুড়িটাতে তাঁর ভাইকে লেখা চিঠিটা দিয়ে তাপ্পি মারা আছে | তাঁর বাবা-মায়ের নাম এর ওপর লেখা আছে। এই দুটো সূত্র থেকে তিনি এটা জানতে পেরেছিলেন।]

Ans. From the snapped kite only Aunt ner Esther could trace the address of her estranged brother. She wrote to him. Receiving the letter Father went and brought Aunt Esther with her children to live with his family. [কেটে যাওয়া ঘুড়ি থেকেই এসথার পিসি তার বিচ্ছিন্ন হয়ে যাওয়া ভাইয়ের ঠিকানা পেয়েছিলেন। তিনি তাঁকে চিঠি লেখেন। চিঠিটা পেয়ে বাবা গিয়ে এসথার পিসিকে ছেলেমেয়েসমেত তার পরিবারের সঙ্গে থাকার জন্য নিয়ে আসেন।]

Ans. Aunt Esther lived hundreds of miles inland. [ সমুদ্র উপকূল থেকে কয়েকশো মাইল দূরে এসথার পিসি থাকতেন।]

Ans. They found the kite on the top of a tree in the woods. [তারা বনের মধ্যে একটা গাছের মাথায় ঘুড়িটাকে দেখতে পেয়েছিল।]