Lesson-8⇒ The story of Proserpine

Ans:-

(i) Brightest (উজ্জ্বলতম)

(ii) Loveliest (সুন্দরতম)

(iii) Rosy (গোলাপি / গোলাপের মতো)

(iv) Beautiful (সুন্দর)

(v) Radiant (প্রভাময়ী)

Ans:-

(i) Crops failed everywhere. (সর্বত্র ফসল নষ্ট হল।)

(ii) Ground became dry and barren (জমি শুষ্ক ও বন্ধ্যা হল।)

(iii) Famine broke out all over. (চারিদিকে দুর্ভিক্ষ দেখা দিল)।

Ans:-

(i) Earth looked sad and gloomy. (পৃথিবীকে দুঃখিত ও বিষণ্ণ দেখাত।)

(ii) Trees shed their leaves. (গাছেরা পাতা ঝরাত)

(iii) Flowers hid underground. (ফুলেরা পাতালে লুকিয়ে পড়ত)

Ans:-Ceres was the goddess of crops, plants and trees. (সেরেস ছিলেন শস্যের, গাছপালার ও বৃক্ষের দেবী।)

Ans:-Proserpine was the daughter of Ceres. (প্রজারপাইন ছিলেন সেরেসের মেয়ে।) She was the brightest and loveliest of all girls. Her cheeks were rosy and beautiful like the apple blossoms in spring. Her eyes were as blue as the skies of April. Her long golden curls were as bright as the sunlight of spring. (প্রজারপাইন সব মেয়েদের থেকে উজ্জ্বলতম ও সবচেয়ে সুন্দর ছিল। তার গালগুলো ছিল গোলাপের মতো আর বসন্তের দিনে আপেলের মতো সুন্দর। তার চোখ দুটি এপ্রিলের আকাশের মতো নীল, লম্বা কোঁকড়ানো সোনালি চুলগুলি ছিল বসন্তের সূর্যালোকের মতো।)

Ans:-Popriate Sicily is an Island in the Mediterranean sea, to the south of Italy. (সিসিলি হল ইটালির দক্ষিণে ভূমধ্যসাগরের মধ্যে একটি দ্বীপ।)

Ans:-Pluto was the king of the land of the dead. (প্লুটো ছিলেন মৃতের দেশের রাজা।).

Ans:-Pluto led a lonely life because no goddess wanted to live with him among deads. (প্লুটো একাকী জীবন কাটাত কারণ কোনও দেবী মৃতদের মাঝে প্লুটোর সঙ্গে থাকতে চাইত না।)

Ans:-Proserpine was very beautiful. She was brightest and loveliest of all girls. All the radiant loveliness of springtime seemed to have taken the form of this fair maiden. So, people said that Proserpine was the spring. (প্রজারপাইন ছিল খুব সুন্দরী, সে সব মেয়েদের থেকে বেশি লাবণ্যময়ী ও সুন্দরী ছিল। বসন্তের সমস্ত উজ্জ্বল সৌন্দর্য যেন এই সুন্দর মেয়েটার রূপ ধরেছিল। তাই লোকজন প্রজারপাইনকে বসন্ত বলত।)

Ans:-Proserpine danced and sang, while gathering flowers with her young companions. (প্রজারপাইন তার ছোটো ছোটো সঙ্গীদের সঙ্গে ফুল কুড়োতে কুড়োতে নাচত আর গান গাইত।)

Ans:-When Pluto was driving his swift chariot, he heard voices and laughter behind some bushes. This made him curious. (যখন প্লুটো তার গতিশীল রথ চালাচ্ছিল, সে ঝোপের আড়ালে গলার স্বর ও হাসাহাসির শব্দ শুনতে পেল। এইটাই তাকে কৌতূহলী করেছিল।)

Ans:-Pluto saw Proserpine laughing and playing with her companions who formed a circle round her. (দেখল প্রজারপাইন হাসছে আর তার সঙ্গীদের সঙ্গে খেলছে যারা তাকে ঘিরে একটা বৃত্ত তৈরি করেছে।)

Ans:-One day Pluto came to the earth driving his swift chariot. He heard voices and laughter behind some bushes. There he first saw Proserpine laughing and playing with her companions who formed a circle round her. (একদিন প্লুটো পৃথিবীতে এলেন তার দ্রুতগামী রথে চড়ে। ঝোপের পিছনে তিনি গলার স্বর ও হাসির শব্দ শুনতে পেলেন, সেখানে তিনি প্রথম দেখলেন প্রজারপাইন তার সাথিদের সঙ্গে হাসছে খেলছে, যারা তাকে ঘিরে আছে।)

Ans:-When Pluto saw Proserpine he was charmed. He thought of making her his queen and thus, Proserpine's beauty would brighten and beautify his dark kingdom. (প্লুটো প্রজারপাইনকে দেখে মুগ্ধ হয়ে গেলেন, তিনি ভাবলেন তাকে তার রানি বানাবেন আর তাহলে প্রসারপাইনের সৌন্দর্য্য তার অন্ধকারময় রাজ্যকে উজ্জ্বল ও সুন্দর করে তুলবে।)

Ans:-Pluto was charmed to see Proserpine. He wished to make her his queen. As he knew that asking the maiden to marry him would be useless, he took Proserpine in captivity. (প্লুটো প্রজারপাইনকে দেখে মুগ্ধ হয়ে গিয়েছিল। সে চেয়েছিল তাকে রানি বানাতে। যেহেতু সে জানত মেয়েটিকে বিয়ে করতে বললে কোনও লাভ হবে না, তাই সে প্রজারপাইনকে বন্দি করেছিল।)

Ans:-Pluto was charmed seeing Proserpine, but knew it was useless to ask her to be his queen. So he carried her to the chariot and drove away very fast. (প্রজারপাইনকে দেখে প্লুটো মোহিত হয়ে গিয়েছিল, কিন্তু সে জানত তাকে রানি হতে বলা নিরর্থক। তাই সে তাকে রথে তুলে নিল আর খুব দ্রুত রথ চালিয়ে চলে গেল।)

Ans:-There was a river before him, through which he could not drive. So Pluto struck the ground with scepter to open the ground and make a way to his kingdom (তার সামনে একটা নদী ছিল, যার মধ্য দিয়ে সে যেতে পারত না, তাই প্লুটো মাটিতে রাজদণ্ড দিয়ে আঘাত করল মাটিটা ফাক করার জন্য ও তার রাজ্যে যাওয়ার একটা পথ বানানোর জন্য।)

Ans:-Just as the ground was closing over, Proserpine threw her girdle into the river. She hoped that her mother might trace her with the help of it. (মাটি যখন বন্ধ হয়ে যাবে এমন সময় প্রজারপাইন তার কোমরবন্ধটিকে নদীতে ছুঁড়ে ফেলে দিল। সে আশা করেছিল এই কোমবন্ধটির সাহায্যে তার মা তাকে খুঁজে পাবে।)

Ans:-Pluto feared that Proserpine's mother would soon appear there in search of her daughter. This led him to drive the chariot very fast (প্লুটো আশঙ্কা করেছিলেন যে প্রজারপাইনের খোঁজে তার মা সেখানে দ্রুত উপস্থিত হবেন। এই আশঙ্কাতে তিনি দ্রুত চালালেন।)

Ans:-He opened the ground with a strike of his sceptre. Then he plunged into it with his chariot, horses and Proserpine. (সে মাটিকে ফাঁক করে রাজদণ্ড দিয়ে আঘাত করে। তারপর সে তার রথ, ঘোড়া ও প্রজারপাইনকে নিয়ে অন্ধকারে তলিয়ে গেল।)

Ans:-Pluto struck the ground with his sceptre. He himself along with Proserpine, the chariot and horses plunged into the darkness below. (প্লুটো তার রাজদণ্ড দিয়ে মাটিতে আঘাত করল। সে নিজে, প্রজারপাইন, রথ, ঘোড়াসহ নীচের অন্ধকারে ঢুকে গেল।)

Ans:-When Ceres returned home, she was usually welcomed by her daughter. But in that evening she could not find Proserpine and was very surprised. (সেরেস বাড়ি ফিরলে সাধারণত তার মেয়ে তাকে স্বাগত জানায়। কিন্তু ওই সন্ধ্যায় তিনি প্রজারপাইনকে খুঁজে পেলেন না এবং ভীষণ অবাক হলেন।)

Ans:-Ceres not being able to find her daughter home wandered over land and sea, over hills and valleys for days together. (সেরেস তার মেয়ে প্রজারপাইনকে খুঁজে না পেয়ে দেশ, সমুদ্র, পর্বত ও উপত্যকার ওপর ঘুরতে লাগলেন কয়েকদিন ধরে।)

Ans:-Ceres wandered over land, sea, hills and valleys in search of her daughter. (সেরেস তাঁর মেয়ের খোঁজে উপকুল, সাগর, পাহাড় আর উপত্যকায় গিয়েছিলেন।)

Ans:-As Ceres neglected all her earthly duties, the grounds became dry and barren. Famine broke out in the world. It looked as if the whole world was lamenting with the mother. (যেহেতু সেরেস সব পার্শ্বিক কাজ উপেক্ষা করছিলেন, তাই জমি শুকনো ও অনুর্বর হয়ে গেল। পৃথিবীতে দুর্ভিক্ষ দেখা দিল। দেখে মনে হল যেন সারা পৃথিবী মায়ের সঙ্গে বিলাপ করছে।)

Ans:-People prayed to Ceres to bring back plenty and save their lives. (মানুষজন সেরেসের কাছে প্রার্থনা করেন আবার প্রাচুর্য ফিরিয়ে আনতে আর তাদের জীবন রক্ষা করতে।)

Ans:-Ceres replied that she could not take care of the earth untill she got back her lost daughter. (উত্তর দিলেন যে যতদিন না তিনি তাঁর হারানো মেয়েকে ফিরে পাচ্ছেন ততদিন তিনি পৃথিবীর দেখাশোনা করতে পারবেন না।)

Ans:-People were badly in need of Ceres's help. So, they sent their prayer to Jupiter to bring Proserpine back to her mother. (মানুষজনের ভীষণভাবে সেরেসের সাহায্যের দরকার ছিল। তাই তারা জুপিটারের কাছে তাদের প্রার্থনা জানাল প্রজারপাইনকে তার মায়ের কাছে ফেরত আনার জন্য।)

Ans:-While passing by a river, Ceres found a girdle and identified it as her lost daughter's. That is why her eyes filled with tears. (যখন সেরেস একটা নদীর ধার দিয়ে যাচ্ছিলেন, তিনি একটা কোমরবন্ধ পান এবং সেটা তার হারানো মেয়ের বলে চিনতে পারেন। সেই কারণে তার চোখ সজল হয়েছিল।)

Ans:-The condition was that if Proserpine had not tasted any food in Pluto's Kingdom, she could return to her mother. (শর্তটা ছিল এই যে প্রজারপাইন যদি প্লুটোর রাজত্বের খাবার না খেয়ে থাকে, সে তার মায়ের কাছে ফিরতে পারবে।)

Ans:-When Ceres came to Jupiter she said that she had found the place where Proserpine was. So she prayed to get back her daughter. (যখন সেরেস জুপিটারের কাছে গেলেন তখন বললেন যে তার মেয়ে প্রজারপাইন কোথায় আছে তিনি জানতে পেরেছেন। তাই মেয়েকে ফিরে পাওয়ার জন্য তিনি প্রার্থনা করলেন।)

Ans:-Ceres felt very sad in the morning as she could not find her daughter Proserpine despite of whole night's search. (সেরেস সকালে খুব দুঃখ বোধ করেছিলেন কারণ সারা রাত খোঁজা সত্ত্বেও তিনি তাঁর মেয়েকে খুঁজে পাননি।)

Ans:-Ceres the goddess of crops, plants and trees was so griefstricken for her lost daughter, that she neglected her work on earth. Then the crops failed everywhere and the ground became dry and barren. So there was a severe famine all over the world. (সেরেস তার হারিয়ে যাওয়া মেয়ের জন্য এত দুঃখিত ছিলেন যে তিনি পৃথিবীতে তার কাজ উপেক্ষা করছিলেন। তার ফলে শস্য নষ্ট হচ্ছিল মাটি শুকনো ও অনুর্বর হয়ে যাচ্ছিল তাই এক ভীষণ দুর্ভিক্ষ সারা পৃথিবীতে ছড়িয়ে পড়েছিল।)

Ans:-The nymph of the fountain told Ceres that she lived in the dark depths of the earth. She had seen Proserpine in the kingdom of Pluto who looked pale and grief-stricken. The nymph finally advised Ceres not to grieve any more and to pray to Jupiter for her daughter's return. (ঝরনার পরি সেরেসকে বলল যে সে পাতালের অন্ধকারে থাকে। সে প্রজারপাইনকে প্লুটোর রাজ্যে দেখেছে যাকে ফ্যাকাশে আর শোকাহত দেখাচ্ছিল। অবশেষে পরি সেরেসকে উপদেশ দিল আর শোক না করতে এবং জুপিটারের কাছে প্রার্থনা জানাতে তার মেয়ের ফিরে আসার জন্য।)

Ans:-Proserpine was bound to live for six months in the underground kingdom as she had eaten six pomegranate seeds there. For each seed she had to spend a month in the land of dead. (প্রজারপাইন পাতাল সাম্রাজ্যে ছ মাস থাকতে বাধ্য ছিল কারণ সে সেখানে ছটি ডালিমের বীজ খেয়েছিল। প্রত্যেকটি বীজের জন্য তাকে একমাস ওই মৃতদের দেশে কাটাতে হয়েছিল।)